Sie suchten nach: resucitados (Spanisch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Polish

Info

Spanish

resucitados

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Polnisch

Info

Spanisch

¿no cuentan con ser resucitados

Polnisch

czyż oni nie myślą, iż będą wskrzeszeni

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

y no presienten cuándo van a ser resucitados.

Polnisch

oni zaś nie wiedzą, kiedy będą wskrzeszeni.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los infieles pretenden que no van a ser resucitados.

Polnisch

ci, którzy nie wierzą, twierdzą, że nie będą wskrzeszeni. powiedz: "ależ tak!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

luego, el día de la resurrección, seréis resucitados.

Polnisch

a w dniu zmartwychwstania zostaniecie wskrzeszeni.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

«no moriremos más que una sola vez y no seremos resucitados.

Polnisch

"doprawdy, jest tylko pierwsza śmierć i my nie będziemy wskrzeszeni!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

están muertos, no vivos. y no saben cuándo serán resucitados.

Polnisch

oni są martwi, nie żyjący, nie wiedzą, kiedy zostaną wskrzeszeni.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

dicen: «no hay más vida que la de acá y no seremos resucitados».

Polnisch

oni mówią: "jest tylko życie na tym świecie i my nie będziemy wskrzeszeni!"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

no son sino meras palabras. pero, detrás de ellos, hay una barrera hasta el día que sean resucitados.

Polnisch

to jest tylko słowo, które on wypowiada; a za nimi jest przegroda aż do dnia, w którym oni zostaną wskrzeszeni.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

di: «¡claro que sí, por mi señor!, que habéis de ser resucitados y, luego, habéis de ser informados de lo que hicisteis.

Polnisch

z pewnością zostaniecie wskrzeszeni! następnie zostaniecie powiadomieni, z całą pewnością, o tym, co czyniliście!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

resucitado

Polnisch

zmartwychwstanie

Letzte Aktualisierung: 2012-05-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,760,259,997 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK