Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
subcontratista (en su caso)
zunanji izvajalec (če pride v poštev)
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se entenderá por “subcontratista”:
kot podizvajalec se razume:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la sección 1 del anexo xv será de aplicación al subcontratista.
razdelek 1 priloge xv se uporablja za podizvajalca.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el subcontratista deberá cumplir las condiciones establecidas en el artículo 17 del acuerdo.
podizvajalec mora izpolnjevati pogoje iz člena 17 sporazuma.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
este punto resulta especialmente importante cuando el mantenimiento es realizado por un subcontratista.
to je še zlasti pomembno, če vzdrževalna dela opravljajo podizvajalci.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en este caso, se indicará en la autorización el nombre de éste último y su condición de subcontratista.
v tem primeru mora biti na dovoljenju navedeno ime tega prevoznika in dejstvo, da je podizvajalec.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esta entidad puede ser la empresa ferroviaria que utilice el vehículo, un subcontratista de esta o el poseedor.
ta subjekt je lahko prevoznik v železniškem prometu, ki uporablja vozilo, njegov podizvajalec ali imetnik.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cada miembro de la cooperativa y cada subcontratista cumpla los requisitos de participación establecidos en los apartados 1 y 2;
vsak član takšne oblike sodelovanja in vsak podizvajalec posamično izpolnjujeta merila za sposobnost, določena v odstavkih 1 in 2;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el licitador informe al comité de adquisiciones de la identidad y funciones específicas de todos los miembros de la cooperativa y de cada subcontratista.
ponudnik obvesti odbor za naročila o vseh članih takšnih oblik sodelovanja in vseh podizvajalcih ter njihovih posebnih vlogah.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no obstante, el contratista no deberá transmitir información o material ue clasificados a un subcontratista sin previo consentimiento escrito del emisor.
vendar pa izvajalec brez predhodnega pisnega dovoljenja organa izvora podizvajalcu ne sme posredovati tajnih podatkov ali gradiva eu.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d) el licitador informe al comité de adquisiciones de la identidad y funciones específicas de todos los miembros de la cooperativa y de cada subcontratista.
( d) ponudnik obvesti odbor za naročila o vseh članih takšnih oblik sodelovanja in vseh podizvajalcih ter njihovih posebnih vlogah.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
la cláusula sobre aspectos de la seguridad incluirá asimismo las disposiciones que exigirán del contratista o subcontratista el cumplimiento de los estándares mínimos que se establecen en la presente decisión.
v listini o varnostnih vidikih so določbe, ki od izvajalca in/ali podizvajalca zahtevajo spoštovanje minimalnih standardov iz tega sklepa.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dicha habilitación se presentará a la sgc, como autoridad contratante, antes de facilitar o conceder acceso a la icue a un contratista o subcontratista, o a un posible contratista o subcontratista.
dovoljenje se predloži gss kot naročniku, še preden se izvajalcu ali podizvajalcu ali morebitnemu izvajalcu ali podizvajalcu zagotovijo tajni podatki eu ali se mu odobri dostop do njih.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esto es conveniente, en particular, si la parte principal del desarrollo del diseño, la fabricación, el ensayo u otro proceso crucial corren a cargo del subcontratista o del proveedor.
to velja zlasti, če se glavni del načrtovanja, proizvodnje, preizkušanja ali drugega ključnega postopka izvaja pri podizvajalcu ali dobavitelju.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el demandante, una pequeña empresa alemana, era un subcontratista del proyecto galilei, creado para acabar el análisis preparatorio de galileo, la iniciativa europea para un sistema global de navegación por satélite.
pritožnik, nemško malo podjetje, naj bi kot podizvajalec pri projektu galilei opravilo pripravljalne analize za to evropsko pobudo za svetovni sistem satelitske navigac`e.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
además afirman que habría sido posible realizar el equipamiento necesario dentro del plazo con la ayuda de una red subcontratistas.
trdita tudi, da bi bilo mogoče potrebno opremljanje dokončati v roku s pomočjo mreže podizvajalcev.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: