Sie suchten nach: ne zaman geleceksin buraya (Türkisch - Deutsch)

Türkisch

Übersetzer

ne zaman geleceksin buraya

Übersetzer

Deutsch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Türkisch

Deutsch

Info

Türkisch

ne zaman geleceksin buraya

Deutsch

wann werden sie hier

Letzte Aktualisierung: 2015-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

ne zaman

Deutsch

wann

Letzte Aktualisierung: 2012-03-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

ne zaman?

Deutsch

um wie viel uhr?

Letzte Aktualisierung: 2018-03-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

ne zaman gelcen

Deutsch

when are you coming

Letzte Aktualisierung: 2021-03-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

ne zaman başlar?

Deutsch

wann fängt es an?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

ne zaman evde olacaksın

Deutsch

wann bist du zuhause

Letzte Aktualisierung: 2024-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

ne zaman geleceksin bana? temiz bir yaşam süreceğim evimde,

Deutsch

ich handle vorsichtig und redlich bei denen, die mir zugehören, und wandle treulich in meinem hause.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

ne zaman kalkacaksın uykundan?

Deutsch

wie lange liegst du, fauler? wann willst du aufstehen von deinem schlaf?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

ne zaman dirileceklerini de bilemezler.

Deutsch

und sie merken nicht, wann sie erweckt werden.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

hata ne zaman meydana geldi?

Deutsch

wobei ist der fehler aufgetreten?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

ey aptallar, ne zaman akıllanacaksınız?

Deutsch

merket doch, ihr narren unter dem volk! und ihr toren, wann wollt ihr klug werden?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

sorarlar: ne zaman gelecek ceza günü?

Deutsch

sie fragen: "wann geschieht der tag des din?"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

kıyamet saatinin ne zaman geleceğini yalnız allah bilir.

Deutsch

gott (allein) weiß über die stunde bescheid.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

ve derler ki: gerçekseniz bu vait ne zaman yerine gelecek

Deutsch

und sie sagen: "wann wird dieses versprechen (verwirklicht werden), wenn ihr wahrhaftig seid?"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

doğru söylüyorsanız derler, ne zaman yerine gelecek vaadiniz?

Deutsch

und sie sagen: "wann wird diese verheißung (in erfüllung gehen), wenn ihr wahrhaftig seid?"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

hud: "o azabın ne zaman geleceğine dair ilim allah katındadır.

Deutsch

er sagte: "das wissen (darüber) ist einzig bei allah.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

dikkat edin, uyanık kalın, dua edin. Çünkü o anın ne zaman geleceğini bilemezsiniz.

Deutsch

sehet zu, wachet und betet; denn ihr wisset nicht, wann es zeit ist.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

dedi: "(azabın ne zaman geleceğine dair) bilgi, ancak allah katındadır.

Deutsch

er sagte: "das wissen (darüber) ist einzig bei allah.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

doğru iseniz bu tehdid(ettiğiniz azab) ne zaman (gelecek)? diyorlar.

Deutsch

und sie sagen: "wann erfüllt sich diese androhung, solltet ihr wahrhaftig sein?"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

kıyamet saatinin ne zaman geleceğini yalnız allah bilir. yağmuru da o indirir, rahimlerde olanı o bilir.

Deutsch

gewiß allah verfügt bei sich über das wissen der stunde, er läßt den helfenden (regen) nieder und er weiß, was in den mutterschößen ist.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,627,656,454 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK