Sie suchten nach: mag dala ako ng pagkain diyan (Tagalog - Cebuano)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

mag dala ako ng pagkain diyan

Cebuano

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

nagluto ako ng pagkain

Cebuano

Letzte Aktualisierung: 2024-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

bigyan mo ako ng pagkain

Cebuano

give me pagkao

Letzte Aktualisierung: 2020-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

wala ng pagkain

Cebuano

Letzte Aktualisierung: 2024-04-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

pahingi ng pagkain

Cebuano

pangayo alang pagkaon

Letzte Aktualisierung: 2020-04-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

ang sarap ng pagkain

Cebuano

masarap talaga

Letzte Aktualisierung: 2022-04-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

bili ako ng ulam

Cebuano

cebuano

Letzte Aktualisierung: 2022-09-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

kumain ako ng isaw

Cebuano

sa bisaya

Letzte Aktualisierung: 2024-04-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

donate ako ng weapon

Cebuano

pagpanghatag hinagiban

Letzte Aktualisierung: 2020-06-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

bigyan mo ako ng kumot

Cebuano

unsa ang blanket viscosity

Letzte Aktualisierung: 2024-05-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

kung pasasamahin mo sa amin ang aming kapatid, ay bababa kami, at ibibili ka namin ng pagkain.

Cebuano

kong ipadala mo ang among igsoon uban kanamo, motugbong kami, ug ikaw palitan namo ug makaon:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

hindi ba lumilitis ng mga salita ang pakinig; gaya ng ngalangala na lumalasa ng pagkain niya?

Cebuano

dili ba ang igdulungog magaila sa mga pulong, ingon nga ang lingag-ngag magatilaw sa iyang kalan-on?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

len daghana pag dala og kan on unya ha, kay dli ko mag dala ingna si ann na nag chat ako mag open cya nitong fb ko lamat

Cebuano

laina sa ako lawas

Letzte Aktualisierung: 2021-01-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

tunay na ang mga bundok ay naglalabas sa kaniya ng pagkain; na pinaglalaruan ng lahat ng mga hayop sa parang.

Cebuano

sa pagkamatuod ang kabukiran magahatud kaniya ug makaon, diin nagalingawlingaw ang tanang kamananapan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

hilas ra kaau ka mag dala ka laki da sa baruo tas may kupo2 way ka nahuyaaa?

Cebuano

Letzte Aktualisierung: 2024-01-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

na nagsasagawa ng kahatulan sa napipighati; na nagbibigay ng pagkain sa gutom: pinawawalan ng panginoon ang mga bilanggo;

Cebuano

siya nga nagabuhat sa justicia sa mga dinaugdaug; siya nga nagahatag sa makaon sa mga gigutom. si jehova nagapagawas sa mga binilanggo;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

at ang mga kasalo niyang nangakaupo sa dulang ng pagkain ay nagpasimulang nangagsabi sa kanilang sarili, sino ito, na nagpapatawad pati ng mga kasalanan?

Cebuano

unya sila nga nanambong sa kan-anan uban kaniya misugod sa pag-ingon tali sa ilang kaugalingon, "kinsa ba kining tawhana nga nagahimo man bisan pa sa pagpasaylog mga sala?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tagalog

pagbibilhan mo ako ng pagkain sa salapi, upang makakain ako, at bibigyan mo ako ng tubig sa salapi, upang makainom ako; paraanin mo lamang ako ng aking mga paa;

Cebuano

magabaligya ikaw kanako ug kalan-on nga baylo sa salapi, aron ako makakaon; ug magahatag ikaw kanako ug tubig nga baylo sa salapi, aron ako makainum; paagia lamang ako nga magalakaw.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

sino nga baga ang aliping tapat at matalino, na pinagkatiwalaan ng kaniyang panginoon sa kaniyang sangbahayan, upang sila'y bigyan ng pagkain sa kapanahunan?

Cebuano

"nan, kinsa ba ang kasaligan ug manggialamon nga ulipon nga maoy itudlo sa iyang agalon sa pagdumala sa iyang panimalay, sa paghatag kanila sa ilang pagkaon sa hustong panahon?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tagalog

at sa katapusan ng sangpung araw ay napakitang lalong maganda ang kanilang mga mukha, at sila'y lalong mataba sa laman kay sa lahat na binata na nagsisikain ng pagkain ng hari.

Cebuano

ug sa natapus ang napulo ka adlaw, ang ilang mga nawong nakita nga mga labing ambungan, ug sila labing tambok sa unod kay sa tanan nga mga batan-ong lalake nga nangaon sa mga lamiang kalan-on sa hari.j

Letzte Aktualisierung: 2014-09-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

kung ang iyong kaaway ay magutom, bigyan mo siya ng pagkain na makakain; at kung siya'y mauhaw, bigyan mo siya ng tubig na maiinom:

Cebuano

kong ang imong kaaway pagagutomon, hatagi siya ug tinapay nga makaon; ug kong siya pagauhawon, hatagi siya ug tubig nga imnon:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,765,420,441 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK