Sie suchten nach: magaling (Tagalog - Indonesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tagalog

Indonesisch

Info

Tagalog

magaling

Indonesisch

barapa menit itu

Letzte Aktualisierung: 2022-07-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

magaling na ako

Indonesisch

ajari aku bahasamu

Letzte Aktualisierung: 2022-04-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

magaling ka na magsalita

Indonesisch

Letzte Aktualisierung: 2023-09-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

nguni't magsalita ka ng mga bagay na nauukol sa aral na magaling:

Indonesisch

tetapi engkau, titus, hendaklah engkau mengajarkan ajaran yang tepat

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

at pagbalik sa bahay ng mga sinugo, ay kanilang naratnang magaling na ang alipin.

Indonesisch

ketika orang-orang yang disuruh itu kembali ke rumah perwira itu, hamba itu sudah sembuh

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

maayos na pamumuhay ay hindi magaling sa mangmang; lalo na sa alipin na magpuno sa mga pangulo.

Indonesisch

tidaklah pantas orang bodoh hidup mewah, dan tidak pula patut hamba memerintah penguasa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

kaniyang pinapagtataglay ang matuwid ng magaling na karunungan, siya'y kalasag sa nagsisilakad sa pagtatapat;

Indonesisch

kepada orang yang tulus dan tak bercela, diberikan-nya pertolongan dan perlindungan

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

na nananangan sa tapat na salita na ayon sa turo, upang umaral ng magaling na aral, at papaniwalain ang nagsisisalangsang.

Indonesisch

ia harus berpegang teguh pada ajaran yang dapat dipercaya, seperti yang sudah diajarkan kepadanya. dengan demikian ia sanggup menasihati orang berdasarkan ajaran yang benar, dan menunjukkan kesalahan orang-orang yang menentangnya

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

anak ko, huwag silang mangahiwalay sa iyong mga mata; ingatan mo ang magaling na karunungan at ang kabaitan;

Indonesisch

sebab itu, berpeganglah pada hikmat dan pada pertimbangan yang matang, anakku! jangan sekali-kali melepaskannya

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

at pagdaka'y naampat ang kaniyang agas; at kaniyang naramdaman sa kaniyang katawan na magaling na siya sa salot niya.

Indonesisch

ia menyentuh jubah yesus, dan seketika itu juga pendarahannya berhenti. ia merasa bahwa ia sudah sembuh

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

sa araw na yaon ay magiging maganda at maluwalhati ang sanga ng panginoon, at ang bunga ng lupain ay magiging magaling at mainam sa kanilang mga taga israel na nangakatanan.

Indonesisch

akan tiba waktunya tuhan membuat setiap tanaman dan pohon tumbuh menjadi besar dan indah di negeri ini. pada hari itu orang israel yang selamat akan merasa gembira dan bangga karena hasil panenan

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

pangungusap na magaling, na di mahahatulan; upang sila na nasa kabilang panig ay mahiya, nang walang anomang masamang masabi tungkol sa atin.

Indonesisch

pakailah kata-kata yang bijaksana, yang tidak dapat dicela orang, supaya lawan-lawanmu menjadi malu karena tidak ada hal-hal buruk yang dapat mereka katakan tentang kita

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

na siyang nangagpapatotoo ng iyong pagibig sa harapan ng iglesia: na iyong gagawan ng magaling kung iyong tutulungan sila ng nararapat sa dios, sa kanilang paglalakbay:

Indonesisch

mereka sudah memberitahukan kepada jemaat di tempat kami mengenai kasihmu. tolonglah mereka supaya dapat meneruskan perjalanan mereka dan dengan demikian menyenangkan hati allah

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

at magagalak ka sa lahat ng magaling na ibinigay sa iyo ng panginoon mong dios, at sa iyong sangbahayan, ikaw, at ang levita, at ang taga ibang lupa na nasa gitna mo.

Indonesisch

bersyukurlah untuk segala rezeki yang telah diberikan tuhan allahmu kepadamu dan keluargamu. ajaklah orang lewi dan orang asing yang tinggal di antara kamu ikut dalam perayaan itu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

at ang bagay na yaon ay inakala kong magaling: at ako'y kumuha ng labing dalawang lalake sa inyo, na isang lalake sa bawa't lipi.

Indonesisch

usul itu saya setujui, sebab itu saya pilih dua belas orang, seorang dari tiap suku

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

sa aba ninyo, pagka ang lahat ng mga tao ay mangagsalita ng magaling tungkol sa inyo! sapagka't sa gayon ding paraan ang ginawa ng kanilang mga magulang sa mga bulaang propeta.

Indonesisch

celakalah kalian, jika semua orang memujimu; sebab begitu juga nenek moyang mereka memuji nabi-nabi palsu zaman dahulu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

(sapagka't ang kautusan ay walang anomang pinasasakdal), at may pagpapasok ng isang pagasang lalong magaling, na sa pamamagitan nito ay nagsisilapit tayo sa dios.

Indonesisch

hukum agama yahudi tidak dapat membuat sesuatu pun menjadi sempurna. itu sebabnya kita sekarang diberikan suatu harapan yang lebih baik; dengan itu kita dapat mendekati allah

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

at bakit kaya tayo dinala ng panginoon sa lupaing ito, upang tayo'y mabuwal sa tabak? ang ating mga asawa at ang ating mga anak ay magiging mga huli: hindi ba magaling sa atin na tayo'y magbalik sa egipto?

Indonesisch

untuk apa tuhan membawa kita ke negeri itu? nanti kita mati dalam peperangan dan istri-istri serta anak-anak kita ditawan. bukankah lebih baik kembali saja ke mesir!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,982,328 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK