Sie suchten nach: znovuzačlenění (Tschechisch - Estnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Czech

Estonian

Info

Czech

znovuzačlenění

Estonian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tschechisch

Estnisch

Info

Tschechisch

mdrp (viz mnohonárodní program pro demobilizacia znovuzačlenění)

Estnisch

kimberley protsess– kimberley protsess on valitsuste,rahvusvahelise teemanditööstuse ja kodanikuühiskonnaühine algatus.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

- zamezení nezaměstnanosti a znovuzačlenění obzvláště znevýhodněných skupin osob;

Estnisch

- tööpuuduse vältimine eriti ebasoodsas olukorras olevate elanikkonnarühmade hulgas ning nende tagasitoomine tööturule;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

f) pomoci obětem a jejich rehabilitace a socioekonomického znovuzačlenění obětí min;

Estnisch

f) kannatanutele antav abi, nende rehabilitatsioon ning sotsiaalne ja majanduslik taasintegreerimine;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:

Tschechisch

dokončit návrat uprchlíků dokončit proces návratu uprchlíků usnadněním hospodářského a sociálního znovuzačlenění uprchlíků.

Estnisch

pagulaste tagasipöördumise lõpuleviimine viia lõpule pagulaste tagasipöördumisprotsess, hõlbustades pagulaste majanduslikku ja sotsiaalset taasintegreerumist.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

d) znovuzačlenění dětí v postkonfliktních situacích do společnosti prostřednictvím rehabilitačních programů; a";

Estnisch

d) taastamiskavade abil kaasata konfliktijärgsetes oludes elavaid lapsi uuesti ühiskonda ja";

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tschechisch

německo podporuje znovuzačlenění bývalých bojovníků v burundi prostřednictvím projektu, který běží od roku 2003 do roku 2004.

Estnisch

saksamaa toetab endiste võitlejate taasintegreerimist burundis 2003.—2004. aasta projekti raames.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

2. nadále se podílet na zmírňování utrpení uprchlíků a vysídlených osob a urychlování jejich hospodářského a sociálního znovuzačlenění.

Estnisch

2) jätkuvalt osalema jõupingutustes, mille eesmärk on leevendada pagulaste ja ümberasustatud isikute kannatusi ning kiirendada nende sotsiaalset ja majanduslikku taasintegreerimist.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Tschechisch

4 bodu 6 rámcového rozhodnutí pouze tehdy, pokud se výkon trestu ve vykonávajícím členském státě jeví nutný za účelem podpory znovuzačlenění

Estnisch

teiseks saab raamotsuse artikli 4 punkt 6 olla keeldumisotsuse aluseks ainult juhul, kui ilmneb, et karistuse täitmine vahistamismäärust täitvas

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

zachovává přesto z velké části jeho podstatu a zdá se, že sleduje stejný cíl, a sice podpořit znovuzačlenění odsouzené osoby.

Estnisch

sellegipoolest on seal alles jäetud suur osa selle ettepaneku sisust ning see näib hästi vastavat samale eesmärgile, milleks on süüdimõistetu taasintegreerimise soodustamine.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

3. přispívat ke snahám zaměřeným na sociální znovuzačlenění demobilizovaných vojáků i k úsilí, které vyvinula angola a organizace spojených národů.

Estnisch

3) kaasa aitama demobiliseeritud sõdurite sotsiaalse taasintegreerimise püüdlustele, sealhulgas angola ja Ühinenud rahvaste organisatsiooni vastavatele püüdlustele;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Tschechisch

francie se účastní akcí na obnovení právního státu a operací ddr (odzbrojení, demobilizace a znovuzačlenění) v období po konfliktu.

Estnisch

prantsusmaa osaleb õigusriigi taaskehtestamise tegevustes ning konfliktijärgsetes desarmeerimis-, demobiliseerimis- ja taasintegreerimisoperatsioonides.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

konkrétní situaci této osoby a kritéria, které navrhnu dále v tomto názoru, zda výkon trestu na území uvedeného státu je vskutku nezbytný za účelem podpory jeho znovuzačlenění.

Estnisch

ja käesolevas seisukohas järgnevalt esitatud kriteeriume arvestades, kas karistuse täitmine kõnealuse riigi territooriumil on tõesti vajalik tema ühiskonda tagasitoomise soodustamiseks.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

4 bodu 6 rámcového rozhodnutí 2002/584, pokud zde soustředila své hlavní zájmy, takže se výkon trestu v tomto státě zdá nezbytný za účelem podpory jejího znovuzačlenění.

Estnisch

isik viibib või elab raamotsuse artikli 4 punkti 6 tähenduses vahistamismäärust täitvas liikmesriigis juhul, kui seal on tema põhihuvide kese, nii et karistuse täitmine kõnealuses riigis tundub vajalik tema ühiskonnaellu tagasi toomise soodustamiseks.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

německo podporuje rwandskou komisi pro demobilizaci a znovuzačlenění (poradenské služby) a proces znovuzačleňování prostřednictvím čtyřletého projektu (2003 až 2006).

Estnisch

saksamaa toetab rwanda demobiliseerimise ja taasintegreerimise komisjoni (nõustamiseteenused) ja taasintegreerimisprotsessi nelja-aastase projekti (2003 — 2006) raames.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Tschechisch

vykonávajícího členského státu uvedeno jako okolnost, která může případně odůvodnit rozhodnutí o odmítnutí vykonávajícím justičním orgánem, pokud má tento orgán za to, že výkon trestu v jeho členském státě je nutný za účelem podpory znovuzačlenění dotčené osoby.

Estnisch

staatust käsitletud asjaoluna, mis võib õigustada vahistamismäärust täitva õigusasutuse keeldumisotsust, kui see asutus leiab, et karistuse täitmine selles riigis on vajalik asjaomase isiku ühiskonda taasintegreerimise soodustamiseks.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

19. "mezinárodními rozvojovými bankami" se rozumějí mezinárodní banka pro obnovu a rozvoj, mezinárodní finanční korporace, meziamerická rozvojová banka, asijská rozvojová banka, africká rozvojová banka, fond pro znovuzačlenění rady evropy, severská investiční banka, karibská rozvojová banka, evropská banka pro obnovu a rozvoj, evropský investiční fond a korporace pro meziamerické investice.

Estnisch

19. rahvusvahelised arengupangad — rahvusvaheline rekonstruktsiooni- ja arengupank, rahvusvaheline finantskorporatsioon, ameerika arengupank, aasia arengupank, aafrika arengupank, euroopa nõukogu Ümberasumisfond, põhjamaade investeerimispank, kariibi arengupank, euroopa rekonstruktsiooni- ja arengupank, euroopa investeerimisfond ja ameerika investeerimiskorporatsioon;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,944,468 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK