Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
validované alternativní metody
méthodes alternatives validées
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
musí se dodržet kontrolované a validované aseptické podmínky.
cette solution doit ensuite être transférée dans une poche de perfusion appropriée, en respectant des conditions aseptiques contrôlées et validées.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
existují validované metody pro detekci progesteronu v živočišných tkáních.
il existe des méthodes validées pour détecter la progestérone dans les tissus animaux.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
genová amplifikace musí být prokázána za použití přesné a validované metody.
l'amplification génique devra être réalisée en utilisant une méthode précise et dûment validée.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
je možné použít alternativní validované metody, prováděné v kvalifikované laboratoři..
les autres méthodes correctement validées peuvent être utilisées à par des laboratoires objectivement qualifiés.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
přítomnost zvýšené exprese her2 musí být stanovena za použití přesné a validované metody.
le statut her2 devra être déterminé en utilisant une méthode précise et dûment validée.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alternativně je možné použít jiné vhodné validované metody, prováděné v kvalifikované laboratoři.
les autres méthodes correctement validées peuvent être utilisées par des laboratoires objectivement qualifiés.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
na těchto úrovních mohou být navržené a validované obecné přístupy přizpůsobeny určitým místním souvislostem.
des interventions à ces niveaux sont indispensables pour adapter aux contextes locaux spécifiques des approches élaborées et validées au niveau général.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
agentura zohlední všechny takové obdržené vědecky validované informace při přípravě rozhodnutí podle odstavce 3.
les informations et les études scientifiquement valables reçues sont prises en compte par l'agence pour préparer sa décision conformément au paragraphe 3.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
příslušné orgány by měly používat metody validované v souladu s rozhodnutím 2002/657/es.
les autorités compétentes utiliseront les méthodes validées conformément à la décision 2002/657/ce.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pokud taková metoda neexistuje, může být do vyvinutí validované metody použita analytická metoda s odpovídajícími pracovními charakteristikami.
si une telle méthode n'existe pas, une méthode analytique présentant des caractéristiques de performances appropriées peut être utilisée, en attendant la mise au point d'une méthode validée.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aby mohlo být provedeno správné ověření, zda jsou dodržena omezení stanovená v této směrnici, jsou nezbytné validované metody.
des méthodes d'analyse validées sont donc nécessaires pour une vérification correcte du respect des restrictions établies dans la directive.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
přítomnost mutace t790m egfr se má stanovit za použití validované kontrolní metody (viz bod 4.4).
le statut mutationnel egfr t790m doit être déterminé en utilisant une méthode d’analyse validée (voir rubrique 4.4).
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
19 odst. 2 kritéria jakosti pro validované metody analýzy navržené podle přílohy ii bodu 4, včetně látek, které mají být stanovovány.
le cas échéant, après avoir demandé à l'autorité une assistance scientifique et technique, la commission adopte des critères de qualité pour les méthodes analytiques validées proposées conformément à l'annexe ii, point 4, y compris les composés à mesurer, conformément à la procédure visée à l'article 19, paragraphe 2.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
primární tumor nebo tumor z metastatického ložiska byl testován metodou validované polymerázové řetězové reakce (pcr) vyvinuté společností response genetics inc.
le test réalisé sur la tumeur primitive ou sur une métastase était un test de réaction en chaîne par polymérase en temps réel (pcr) validé, développé par response genetics inc.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kromě metod, které jsou uvedeny v příloze v směrnice rady 67/548/ehs, neexistují v současné době žádné alternativní metody validované ecvam.
il n’existe actuellement aucune méthode alternative validée par l’ecvam autre que celles qui figurent à l’annexe v de la directive 67/548/cee du conseil.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mezi metody mitigující interferenci daratumumabu patří inkubace červených krvinek s dithiotreitolem (dtt), který přerušuje vazbu daratumumabu na červené krvinky nebo jiné lokálně validované metody.
les méthodes permettant d’atténuer l’interférence du daratumumab incluent le traitement des panels de globules rouges par du dithiothréitol (dtt) afin d’empêcher la liaison du daratumumab aux globules rouges, ou toute autre méthode validée localement.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
proto by měl být rekonstituovaný roztok ředěn za kontrolovaných a validovaných aseptických podmínek.
la solution reconstituée doit donc être immédiatement diluée dans des conditions aseptiques contrôlées et validées.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: