Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
validované alternativní metody
méthodes alternatives validées
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
musí se dodržet kontrolované a validované aseptické podmínky.
cette solution doit ensuite être transférée dans une poche de perfusion appropriée, en respectant des conditions aseptiques contrôlées et validées.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
existují validované metody pro detekci progesteronu v živočišných tkáních.
il existe des méthodes validées pour détecter la progestérone dans les tissus animaux.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
genová amplifikace musí být prokázána za použití přesné a validované metody.
l'amplification génique devra être réalisée en utilisant une méthode précise et dûment validée.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
je možné použít alternativní validované metody, prováděné v kvalifikované laboratoři..
les autres méthodes correctement validées peuvent être utilisées à par des laboratoires objectivement qualifiés.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
přítomnost zvýšené exprese her2 musí být stanovena za použití přesné a validované metody.
le statut her2 devra être déterminé en utilisant une méthode précise et dûment validée.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alternativně je možné použít jiné vhodné validované metody, prováděné v kvalifikované laboratoři.
les autres méthodes correctement validées peuvent être utilisées par des laboratoires objectivement qualifiés.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
na těchto úrovních mohou být navržené a validované obecné přístupy přizpůsobeny určitým místním souvislostem.
des interventions à ces niveaux sont indispensables pour adapter aux contextes locaux spécifiques des approches élaborées et validées au niveau général.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
agentura zohlední všechny takové obdržené vědecky validované informace při přípravě rozhodnutí podle odstavce 3.
les informations et les études scientifiquement valables reçues sont prises en compte par l'agence pour préparer sa décision conformément au paragraphe 3.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
příslušné orgány by měly používat metody validované v souladu s rozhodnutím 2002/657/es.
les autorités compétentes utiliseront les méthodes validées conformément à la décision 2002/657/ce.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pokud taková metoda neexistuje, může být do vyvinutí validované metody použita analytická metoda s odpovídajícími pracovními charakteristikami.
si une telle méthode n'existe pas, une méthode analytique présentant des caractéristiques de performances appropriées peut être utilisée, en attendant la mise au point d'une méthode validée.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aby mohlo být provedeno správné ověření, zda jsou dodržena omezení stanovená v této směrnici, jsou nezbytné validované metody.
des méthodes d'analyse validées sont donc nécessaires pour une vérification correcte du respect des restrictions établies dans la directive.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
přítomnost mutace t790m egfr se má stanovit za použití validované kontrolní metody (viz bod 4.4).
le statut mutationnel egfr t790m doit être déterminé en utilisant une méthode d’analyse validée (voir rubrique 4.4).
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
19 odst. 2 kritéria jakosti pro validované metody analýzy navržené podle přílohy ii bodu 4, včetně látek, které mají být stanovovány.
le cas échéant, après avoir demandé à l'autorité une assistance scientifique et technique, la commission adopte des critères de qualité pour les méthodes analytiques validées proposées conformément à l'annexe ii, point 4, y compris les composés à mesurer, conformément à la procédure visée à l'article 19, paragraphe 2.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
primární tumor nebo tumor z metastatického ložiska byl testován metodou validované polymerázové řetězové reakce (pcr) vyvinuté společností response genetics inc.
le test réalisé sur la tumeur primitive ou sur une métastase était un test de réaction en chaîne par polymérase en temps réel (pcr) validé, développé par response genetics inc.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kromě metod, které jsou uvedeny v příloze v směrnice rady 67/548/ehs, neexistují v současné době žádné alternativní metody validované ecvam.
il n’existe actuellement aucune méthode alternative validée par l’ecvam autre que celles qui figurent à l’annexe v de la directive 67/548/cee du conseil.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mezi metody mitigující interferenci daratumumabu patří inkubace červených krvinek s dithiotreitolem (dtt), který přerušuje vazbu daratumumabu na červené krvinky nebo jiné lokálně validované metody.
les méthodes permettant d’atténuer l’interférence du daratumumab incluent le traitement des panels de globules rouges par du dithiothréitol (dtt) afin d’empêcher la liaison du daratumumab aux globules rouges, ou toute autre méthode validée localement.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
proto by měl být rekonstituovaný roztok ředěn za kontrolovaných a validovaných aseptických podmínek.
la solution reconstituée doit donc être immédiatement diluée dans des conditions aseptiques contrôlées et validées.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad: