Sie suchten nach: przedsiębiorstwo (Tschechisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Czech

Greek

Info

Czech

przedsiębiorstwo

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tschechisch

Griechisch

Info

Tschechisch

przedsiębiorstwo farmaceutyczne jelfa s. a.

Griechisch

przedsiębiorstwo farmaceutyczne jelfa s. a.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Tschechisch

państwowe przedsiębiorstwo użyteczności publicznej „poczta polska“.

Griechisch

państwowe przedsiębiorstwo użyteczności publicznej «poczta polska»

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

przedsiębiorstwo spedycyjno-transportowe „transgór“ sp. z.o.o.,

Griechisch

przedsiębiorstwo spedycyjno-transportowe «transgór» sp. z.o.o.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

przedsiębiorstwo komunikacji samochodowej „sokoŁÓw“ w sokołowie podlaskim s.a,

Griechisch

przedsiębiorstwo komunikacji samochodowej «sokoŁÓw» w sokołowie podlaskim s.a

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

przedsiębiorstwo produkcyjno-usługowo-handlowe „duro“ sp. z o.o.

Griechisch

przedsiębiorstwo produkcyjno-usługowo-handlowe «duro» sp. z o.o.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

-przedsiębiorstwo przemysłowo handlowe "standard" sp. z o.o., lublin, polsko;

Griechisch

-przedsiebiorstwo przemyslowo handlowe "standard" sp. z o.o., lublin., Πολωνία,

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tschechisch

název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory -przedsiębiorstwo robót drogowych w lidzbarku warmińskim -

Griechisch

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση -przedsiębiorstwo robót drogowych, lidzbark warmiński -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

przedsiębiorstwo produkcyjno-usługowo-handlowe, „masarnia z ubojnią“, czesław hołubek 87-100 toruń, ul.

Griechisch

przedsiębiorstwo produkcyjno-usługowo-handlowe, «masarnia z ubojnią», czesław hołubek 87-100 toruń, ul.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory -krakowskie przedsiębiorstwo hotelarsko –turystyczne sp. z o.o. v krakově -

Griechisch

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση -krakowskie przedsiębiorstwo hotelarsko –turystyczne sp. z o.o., Κρακοβία -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

právní základ -ustawa z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji (dz. u. nr 171/2002, poz. 1397, z późn.zm.) art. 52 ust. 3 i 4 w związku z art. 54 ust. 1; rozporządzenie rady ministrów z dnia 16 października 1997 r. w sprawie szczegółowych zasad ustalania należności za korzystanie z przedsiębiorstwa, sposobu zabezpieczenia nie spłaconej części należności oraz warunków oprocentowania nie spłaconej należności (dz. u. 130/1997 poz. 855) § 8 ust. 1 -roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku -režim podpory -celková roční částka --

Griechisch

Νομική βάση -ustawa z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji (dz. u. nr 171/2002, poz. 1397, z późn.zm.) art. 52 ust. 3 i 4 w związku z art. 54 ust. 1; rozporządzenie rady ministrów z dnia 16 października 1997 r. w sprawie szczegółowych zasad ustalania należności za korzystanie z przedsiębiorstwa, sposobu zabezpieczenia nie spłaconej części należności oraz warunków oprocentowania nie spłaconej należności (dz. u. 130/1997 poz. 855) § 8 ust. 1 -Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία -Καθεστώς ενίσχυσης -Ετήσιο συνολικό ποσό --

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 8
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,557,171 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK