Sie suchten nach: sen ne yapıyon (Türkisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Turkish

French

Info

Turkish

sen ne yapıyon

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Türkisch

Französisch

Info

Türkisch

bir bak, sen ne düşünüyorsun.”

Französisch

vois donc ce que tu en penses».

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

sen ne diye bu işi işledin ey samiri dedi musa.

Französisch

alors [moïse] dit: «quel a été ton dessein? o sâmirî?»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

bak bakalım sen ne görürsün/sen ne dersin?"

Französisch

vois donc ce que tu en penses».

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

ne sen, ne de kavmin, daha önce bunları bilmiyordunuz.

Französisch

tu ne les savais pas, ni toi ni ton peuple, avant cela.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

kendine geldiğinde: "sen ne yücesin (rabbim).

Französisch

lorsqu'il se fut remis, il dit: «gloire à toi!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

ne sen, ne de senin halkın bundan önce onları bilmezdi.

Französisch

tu ne les savais pas, ni toi ni ton peuple, avant cela.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

sen ne kadar üstüne düşsen de insanların çoğu iman edecek değillerdir.

Französisch

et la plupart des gens ne sont pas croyants malgré ton désir ardent.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

ama sen, ne kadar istesen de, yine insanların çoğu inanacak değillerdir.

Französisch

et la plupart des gens ne sont pas croyants malgré ton désir ardent.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

sen ne kadar üstlerine düşersen düş, gene de insanların çoğu imana gelmez.

Französisch

et la plupart des gens ne sont pas croyants malgré ton désir ardent.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

sen ne ölülere işittirebilirsin, ne de arkalarını dönüp giden sağırlara çağrıyı duyurabilirsin.

Französisch

en vérité, tu ne fais pas entendre les morts; et tu ne fais pas entendre aux sourds l'appel, s'ils s'en vont en tournant le dos.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

sen öğüt ver. rabbinin sana olan iyiliği sayesinde sen ne bir kahinsin, ne de deli.

Französisch

rappelle donc et par la grâce de ton seigneur tu n'es ni un devin ni un possédé.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

artık öğüt ver, gerçekten de rabbinin nimeti sayesinde sen, ne kahinsin, ne deli.

Französisch

rappelle donc et par la grâce de ton seigneur tu n'es ni un devin ni un possédé.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

bilir misin sen, nedir o sekar?

Französisch

et qui te dira ce qu'est saqar?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

Şunu bil ki sen, ne ölülere sesini duyurabilirsin, ne de arkasına dönüp uzaklaşan sağırlara bu dâveti işittirebilirsin.

Französisch

tu ne peux faire entendre les morts ni faire entendre l'appel aux sourds quand ils s'enfuient en tournant le dos.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

artık hatırlat, öğüt ver! rabbinin nimetine yemin olsun ki, sen ne kâhinsin ne de cin çarpmış.

Französisch

rappelle donc et par la grâce de ton seigneur tu n'es ni un devin ni un possédé.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

onlar elbirliği edip düzen kurdukları zaman yanlarında değildin; sen ne kadar yürekten istersen iste, insanların çoğu inanmazlar.

Französisch

et tu n'étais pas auprès d'eux quand ils se mirent d'accord pour comploter.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

(ey muhammed!) sen hatırlat, öğüt ver. rabbinin nimeti sayesinde sen ne kâhinsin, ne de mecnûn.

Französisch

rappelle donc et par la grâce de ton seigneur tu n'es ni un devin ni un possédé.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

petrus, ‹‹sen ne diyorsun be adam, anlamıyorum!›› dedi. tam o anda, petrus daha konuşurken horoz öttü.

Französisch

pierre répondit: homme, je ne sais ce que tu dis. au même instant, comme il parlait encore, le coq chanta.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

ey harun'un kızkardeşi, baban kötü bir adam değildi, annen de fahişe değildi (sen ne yaptın böyle)?

Französisch

«sœur de hârûn, ton père n'était pas un homme de mal et ta mère n'était pas une prostituée».

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

(ey muhammed), sen hatırlat, öğüt ver. rabbinin ni'meti sayesinde sen ne kahinsin, ne de mecnun.

Französisch

rappelle donc et par la grâce de ton seigneur tu n'es ni un devin ni un possédé.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,750,328,556 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK