Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
taalibey yeesu yi laaj ko lu léeb woowu di tekki.
sus discípulos le preguntaron qué significaba esta parábola
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
foofa ay taalibey yaxya tàmbalee werante ak benn yawut ci mbirum sangu set.
entonces surgió una discusión entre los discípulos de juan y un judío acerca de la purificación
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ba taalibey yaxya déggee loolu, ñu ñëw, fab néew ba, suul ko ci bàmmeel.
cuando sus discípulos oyeron esto, fueron y tomaron su cuerpo, y lo pusieron en un sepulcro
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fekk booba nag, taalibey yeesu ya dañoo demoon ca biir dëkk ba, di jënd lu ñu lekk.
pues los discípulos habían ido a la ciudad a comprar de comer
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kenn ca taalibey yeesu ya, muy yudaa iskariyo, mi ko nar a wor, daldi ne:
pero uno de sus discípulos, judas iscariote, el que estaba por entregarle, dijo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
noonu taalibey yaxya ñëw, fab néew wa, suul ko; ba noppi dem, wax ko yeesu.
entonces llegaron sus discípulos, tomaron el cuerpo y lo enterraron. luego fueron y se lo contaron a jesús
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
naka sool, muy tëkkoo rey taalibey boroom bi, ba di ko noyyee far. mu dem nag ca saraxalekat bu mag ba,
entonces saulo, respirando aún amenazas y homicidio contra los discípulos del señor, se presentó al sumo sacerdot
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gannaaw loolu taalibey yaxya ñëw ci yeesu ne ko: «lu tax nuy woor, nun ak farisen yi, te say taalibe duñu woor?»
entonces los discípulos de juan fueron a jesús y dijeron: --¿por qué nosotros y los fariseos ayunamos frecuentemente, pero tus discípulos no ayunan
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
farisen yi ak seeni xutbakat di xultu taalibey yeesu yi ne leen: «lu tax ngeen di lekkandoo ak di naanandoo ak ay juutikat ak ay boroom bàkkaar?»
los fariseos y sus escribas murmuraban contra los discípulos de él, diciendo: --¿por qué coméis y bebéis con los publicanos y pecadores
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
noonu ñu ne yeesu: «taalibey yaxya yi ak yu farisen yi dinañu faral di woor ak di ñaan ci yàlla, waaye say taalibe ñu ngiy lekk ak di naan.»
entonces ellos le dijeron: --los discípulos de juan ayunan muchas veces y hacen oraciones, igual que los de los fariseos, pero los tuyos comen y beben
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
taalibey yeesu yii àndoon nañu: simoŋ piyeer; tomaa, ki turam di tekki «séex bi;» nataneel, mi dëkk kana ca diiwaanu galile; doomi sebede ak yeneen ñaari taalibe.
estaban juntos simón pedro, tomás llamado dídimo, natanael que era de caná de galilea, los hijos de zebedeo y otros dos de sus discípulos
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: