Sie suchten nach: makungabikho (Xhosa - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Xhosa

Danish

Info

Xhosa

makungabikho

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Xhosa

Dänisch

Info

Xhosa

makungabikho wolulela nceba kuye, kungabikho uzibabalayo iinkedama zakhe.

Dänisch

ingen være langmodig imod ham, ingen ynke hans faderløse;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

makungabikho thixo wasemzini kuwe; unganquli thixo wolunye uhlanga.

Dänisch

hør, mit folk, jeg vil vidne for dig, israel, ak, om du hørte mig!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

makungabikho namnye ufuna okukokwakhe ukulungelwa; elowo makafune nokomnye.

Dänisch

ingen søge sit eget, men næstens!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

khanibuye, makungabikho bugqwetha, niphinde nibuye; ubulungisa bam bukule nto.

Dänisch

vend jer hid, lad der ikke ske uret, vend jer, thi end har jeg ret!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

ngoko ke makungabikho namnye uqhayisa ngabantu: kuba izinto zonke zezenu;

Dänisch

derfor rose ingen sig af mennesker! alle ting ere jo eders,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

ezi zinto zithethe, uvuselele, wohlwaye ngawo wonke ummiselo. makungabikho namnye ukudelayo.

Dänisch

tal dette, og forman og irettesæt med al myndighed; lad ingen ringeagte dig!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

makungabikho namnye unilukuhlayo ngamazwi alambathayo; kuba iza ngenxa yezo zinto ingqumbo kathixo phezu kwabangevayo.

Dänisch

ingen bedrage eder med tomme ord; thi for disse ting kommer guds vrede over genstridighedens børn.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

elokugqiba ndithi, makungabikho namnye undixhamlayo; kuba mna, iimpawu zenkosi uyesu ndiziphethe ngomzimba wam.

Dänisch

herefter volde ingen mig besvær; thi jeg bærer jesu mærketegn på mit legeme:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

makungabikho mntu ngoko unigwebayo ngento edliwayo, nangento eselwayo, nangendawo yomthendeleko, nangenyanga ethwasileyo, nangeesabatha;

Dänisch

lad derfor ingen dømme eder for mad eller for drikke eller i henseende til højtid eller nymåne eller sabbat,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

ngenxa yoko ndithe koonyana bakasirayeli, makungabikho namnye umphefumlo kuni odla igazi; nomphambukeli ophambukele phakathi kwenu makangalidli igazi.

Dänisch

derfor har jeg sagt til israeliterne: ingen af eder må nyde blod; heller ikke den fremmede, der bor iblandt eder, må nyde blod.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

makungabikho namnye ubudelayo ubuncinane bakho; suka ube ngumzekelo wabakholwayo ngentetho, ngehambo, ngothando, ngokholo, ngobunyulu.

Dänisch

lad ingen ringeagte dig for din ungdoms skyld, men bliv et forbillede for dem, som tro, i tale, i vandel, i kærlighed, i tro, i renhed!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

ndibuya ndithi, makungabikho mntu uba ndingoswele ukuqonda; okanye ke kambe, ndamkeleni njengoswele ukuqonda, ukuze ke ndiqhayise kancinane nam.

Dänisch

atter siger jeg: ingen må agte mig for en dåre; men hvis så skal være, så tåler mig endog som en dåre, for at også jeg kan rose mig en smule.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

makungabikho bani unilukuhlayo nangalunye uhlobo; ngokuba ayinakufika yona, lungakhanga lufike ulahlo kuqala, atyhileke umntu wesono, unyana wotshabalalo;

Dänisch

lad ingen bedrage eder i nogen måde; thi først må jo frafaldet komme og syndens menneske åbenbares, fortabelsens søn,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

makungabikho mntu ententeni yokuhlangana, ekungeneni kwakhe ukuya kucamagusha engcweleni, kude kube sekuphumeni kwakhe. makazicamagushele okwakhe, nokwendlu yakhe, nokwesikhungu sonke samasirayeli.

Dänisch

intet menneske må komme i Åbenbaringsteltet, når han går ind for at skaffe soning i helligdommen, før han går ud igen. således skal han skaffe sig selv, sit hus og hele israels forsamling soning.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

makungabikho nto iyeyam, kuphela ibe yile nto idliweyo ngabafana, nesabelo samadoda abehamba nam, uanere, noeshkoli, nomamre; wona makasithabathe isabelo sawo.

Dänisch

jeg vil intet have, kun hvad de unge mænd har fortæret, og mine ledsagere, aner, esjkol og mamres del, lad dem få deres del!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Xhosa

wathi udavide kuahimeleki, umbingeleli, ukumkani undiwisele umthetho ngento, wathi kum, makungabikho mntu wazi ni yani ngale nto ndikuthumayo, ndikuwiseleyo umthetho ngayo; ke abafana ndibayalele ekuthini nasekuthini.

Dänisch

david svarede præsten ahimelek: "kongen overdrog mig et Ærinde og sagde til mig: ingen må vide noget om det Ærinde, jeg sender dig ud i og overdrager dig! derfor har jeg sat folkene stævne på et aftalt sted.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Xhosa

ke ngoko babizeleni kum abaprofeti bakabhahali bonke, abakhonzi bakhe bonke, nababingeleli bakhe bonke. makungabikho mntu ungekhoyo; ngokuba ndinombingelelo omkhulu kubhahali. bonke abathe ababakho, abayi kudla bomi. uyehu waye esenza le nto ebalalanisa, ukuze abatshabalalise abakhonzi bakabhahali.

Dänisch

kald derfor alle ba'als profeter, alle, der dyrker ham, og alle hans præster hid til mig, ikke een må udeblive, thi jeg har et stort slagtoffer for til Ære for ba'al; enhver, der udebliver, skal bøde med livet!" men det var en fælde, jehu stillede, for at udrydde ba'alsdyrkerne.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,489,425 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK