Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
undibhinqise ukukhaliphela imfazwe, ubaguqisa phantsi kwam abasukela phezulu kum.
og du omgjorder mig med kraft til krig, du bøier mine motstandere under mig.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wandibhinqisa ubukroti ekulweni, wabaguqisa phantsi kwam abasukela phezulu kum;
jeg knuser dem, så de ikke makter å reise sig; de faller under mine føtter.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
iliso lam liyababonela abandilalelayo, indlebe yam iyabeva abasukela phezulu kum benobubi.
og du ophøier mitt horn som villoksens; jeg er overgytt med frisk olje.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ndabakhupha ooyihlo eyiputa, nafika elwandle; amayiputa abasukela ooyihlo ngeenqwelo zokulwa nangabamahashe, beza kulwandle olubomvu.
da jeg nu førte eders fedre ut av egypten, kom i til havet; men egypterne forfulgte eders fedre med vogner og hestfolk til det røde hav.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
umhobe kadavide, ekubalekeni kwakhe kuabhisalom unyana wakhe. yehova, hayi, ukuba baninzi kwabandibandezelayo! baninzi abasukela phezulu kum.
en salme av david, da han flydde for absalom, sin sønn.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
uyehova wabadubaduba phambi kwamasirayeli, ababulala ngobulawo olukhulu egibheyon; abasukela ngendlela enyuka iye ebhete-horon, ababulala kwada kwesa eazeka, kwada kwesa nasemakeda.
og herren slo dem med redsel for israel, og josva påførte dem et stort mannefall ved gibeon, og han forfulgte dem på veien op til bet-horon og hugg dem ned, helt til aseka og makkeda.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
uyehova wabanikela esandleni samasirayeli, ababulala, abasukela kwesa etsidon enkulu, kwesa emiserefoti-mayim, kwesa ethafeni lasemizpa empumalanga; ababulala kwada akwasala namnye kubo usindiliyo.
og herren gav dem i israels hånd; de slo dem og forfulgte dem like til det store sidon og til misrefot-ma'im og i øst like til mispe-dalen; de slo dem og lot ingen bli i live eller slippe unda.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: