Results for ouderlinge translation from Afrikaans to Basque

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Basque

Info

Afrikaans

ouderlinge

Basque

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Basque

Info

Afrikaans

en die apostels en die ouderlinge het vergader om hierdie saak te ondersoek.

Basque

orduan bil citecen apostoluac eta ancianoac eguiteco hunez consideratzera.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en so het ook die owerpriesters saam met die skrifgeleerdes en ouderlinge gespot en gesê:

Basque

halaber sacrificadore principaléc-ere truffatzen ciradela scribequin eta ancianoequin, erraiten çutén.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die volgende dag kom toe hulle owerstes en ouderlinge en skrifgeleerdes in jerusalem bymekaar,

Basque

eta guertha cedin biharamunean bil baitzitecen hayén gobernadoreac eta ancianoac eta scribác ierusalemera:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en terwyl hy deur die owerpriesters en die ouderlinge beskuldig word, het hy niks geantwoord nie.

Basque

eta accusatu içanic sacrificadore principaléz eta ancianoéz, deus etzeçan ihardets.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en nadat hulle saam met die ouderlinge vergader en raad gehou het, het hulle die soldate baie geld gegee

Basque

orduan bilduric ancianoequin, eta conseillu harturic, diru somma ona eman ciecén gendarmesey:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle het jesus weggelei na die hoëpriester. en al die owerpriesters en die ouderlinge en die skrifgeleerdes het by hom vergader.

Basque

orduan eraman ceçaten iesus sacrificadore subiranoagana: eta bil citecen harequin. sacrificadore principal guciac, eta ancianoac, eta scribác.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die owerpriesters en die ouderlinge en die hele raad het valse getuienis teen jesus gesoek om hom dood te maak, en niks gevind nie.

Basque

eta sacrificadore principalac eta ancianoac eta conseillu gucia testimoniage falsu bilha çabiltzan iesusen contra, hil eraci leçatençát:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop sê petrus, vervul met die heilige gees, aan hulle: owerstes van die volk en ouderlinge van israel,

Basque

orduan pierrisec spiritu sainduaz hetheric, erran ciecen, populuaren gobernadoreác eta israeleco ancianoác,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarna het judas, sy verraaier, toe hy sien dat hy veroordeel was, berou gekry en die dertig silwerstukke teruggebring na die owerpriesters en die ouderlinge

Basque

orduan iudasec, hura traditu çuenac, çacussanean hura condemnatu cela vrriquituric, itzul cietzén hoguey eta hamar diruäc sacrificadore principaley eta ancianoey.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die vier lewende wesens het gesê: amen! en die vier en twintig ouderlinge het neergeval en hom aanbid wat lewe tot in alle ewigheid.

Basque

eta laur animaléc erraiten çuten, amen: eta hoguey eta laur ancianoéc egotz citzaten bere buruäc bere beguithartén gainera, eta adora ceçaten vici dena secula seculacotz.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en al die engele het rondom die troon en die ouderlinge en die vier lewende wesens gestaan, en hulle het voor die troon op hulle aangesig neergeval en god aanbid en gesê:

Basque

eta aingueru guciéc assistitzen çuten thronoaren, eta ancianoén eta laur animalén inguruän: eta bere buruäc egotz citzaten throno aitzinera bere beguithartén gainera, eta adora ceçaten iaincoa,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en by hulle aankoms in jerusalem is hulle ontvang deur die gemeente en die apostels en die ouderlinge; en hulle het verslag gedoen van al die dinge wat god met hulle gedoen het.

Basque

guero ierusalemera arriuaturic, recebitu içan ciraden eliçáz eta apostoluéz eta ancianoéz, eta conta citzaten iaincoac heçaz eguin vkan cituen gauça guciac.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en toe hy die boek neem, val die vier lewende wesens en die vier en twintig ouderlinge voor die lam neer, elkeen met siters en goue skale vol reukwerk, wat die gebede van die heiliges is.

Basque

eta liburuä hartu çuenean, laur animaléc eta hoguey eta laur ancianoéc bere buruäc egotz citzaten bildotsaren aitzinera, cituztela ceinec bere guittarrác eta vrrhezco ampolác perfumez betheac, cein baitirade sainduén orationeac:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle het deur hul bemiddeling dít geskrywe: die apostels en die ouderlinge en die broeders aan die broeders uit die heidene in antiochíë en sírië en cilícië: groete!

Basque

hayén escuz scribatzen çutela seguitzen dena, apostoluéc eta ancianoéc eta anayéc antiochen eta syrian eta cilician gentiletaric diraden anayey, salutatione.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en terwyl hy nog spreek, daar kom judas, een van die twaalf, en saam met hom 'n groot menigte met swaarde en stokke, gestuur deur die owerpriesters en ouderlinge van die volk.

Basque

eta hura oraino minço cela, huná, iudas hamabietaric bat, ethor cedin, eta harequin gendetze handia ezpatequin eta vhequin, sacrificadore principalén eta populuco ancianoén partez.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en dadelik, terwyl hy nog spreek, verskyn judas wat een van die twaalf was, en saam met hom 'n groot menigte met swaarde en stokke, gestuur deur die owerpriesters en die skrifgeleerdes en die ouderlinge.

Basque

eta bertan, hura oraino minço cela, ethor cedin iudas, baitzén hamabietaric bat, eta harequin gendetze handia ezpatequin eta vhequin, sacrificadore principalén, eta scribén, eta ancianoén partez.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ek vermaan die ouderlinge onder julle, ek wat 'n mede-ouderling en getuie van die lyde van christus is, wat ook 'n deelgenoot is van die heerlikheid wat geopenbaar sal word:

Basque

Çuen artean diraden ancianoey othoitz eguiten drauet nic, bainaiz hayén ancianoquide: eta christen afflictionén testimonio, eta manifestatzeco den glorián participant:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,700,811 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK