Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
geniet die aand, kameraad minister.
kære hr. minister, hav en god aften.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
laat toe jy na verander die na opdrag vir jou modem.
tillader dig at ændre at kommandoerne til dit modem.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
hulle sê dat die na die eerste soen alleen maar minder word.
alle siger, at det går ned ad bakke efter første kys.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
hou valsheid en leuentaal ver van my af; gee my nie armoede of rykdom nie, laat my geniet die brood wat vir my bestem is;
hold svig og løgneord fra mig: giv mig hverken armod eller rigdom, men lad mig nyde mit tilmålte brød,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dan sal jy jou verlustig in die here, en ek sal jou laat ry oor die hoogtes van die aarde en jou laat geniet die erfdeel van jou vader jakob; want die mond van die here het dit gespreek.
da skal du frydes over herren; jeg lader dig færdes over landets høje og nyde din fader jakobs eje. thi herrens mund har talet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
geniet die lewe met die vrou wat jy liefhet, al die dae van jou nietige lewe wat hy jou gegee het onder die son--al jou nietige dae; want dit is jou deel aan die lewe en aan jou arbeid wat jy met moeite verrig onder die son.
nyd livet med den kvinde, du elsker, alle dine tomme levedage, som gives dig under solen; thi det er din lod og del af livet og af den flid, du gør dig under solen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar hy sê vir hulle: wat het ek nou gedoen in vergelyking met julle? is die na-oes van efraim nie beter as die wynoes van abiëser nie?
men han svarede dem: "hvad er min dåd i sammenligning med eders? er ikke efraims efterhøst bedre end abiezers vinhøst?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
as daar diewe, as daar nagrowers na jou gekom het--hoe is jy vernietig! --sou hulle nie net soveel gesteel het as wat vir hulle genoeg was nie? as daar druiwesnyers na jou gekom het, sou hulle nie die na-oes laat oorbly het nie?
du skulde vel ikke have tyve til gæster, natlige voldsmænd? hvor er du lagt øde; de stjæler jo alt, hvad de lyster! du skulde vel ikke have høstmænd i vingården? efterslæt levner de ikke!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: