Results for burimi translation from Albanian to Danish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Danish

Info

Albanian

burimi

Danish

kilde

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

port burimi ruajtës i doom

Danish

konservativ doom-efterligning

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

qoftë i bekuar burimi yt dhe gëzohu me nusen e rinisë sate.

Danish

velsignet være dit væld, og glæd dig ved din ungdoms hustru,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

zhvillo, modifiko ose gjej gabimet në një skedar ku është përcaktuar burimi

Danish

udvikl, ændr eller fejlsøg en kode definitions fil for syntaksfremhævning

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

zgjidh ku duhen çuar letrat ose të klikohet tek burimi e pastaj tek destinacioni.

Danish

vælg mellem træk og slip eller at klikke først på startpunkt så på slutpunkt.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

mos vallë burimi nxjerr nga e njejta vrimë ujë të ëmbël e të hidhur?

Danish

med den velsigne vi herren og faderen, og med den forbande vi menneskene, som ere blevne til efter guds lighed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

sepse pranë teje është burimi i jetës, dhe me anë të dritës sate ne shohim dritën.

Danish

de kvæges ved dit huses fedme, du læsker dem af din lifligheds strøm;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

por engjëlli i zotit e gjeti pranë një burimi uji në shkretëtirë, pranë burimit në rrugën e shurit,

Danish

men herrens engel fandt hende ved vandkilden i Ørkenen, ved kilden på vejen til sjur;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ja, unë po rri pranë këtij burimi ujërash, ndërsa bijat e banorëve të qytetit dalin për të mbushur ujë.

Danish

se, jeg stiller mig her ved vandkilden, nu bymændenes døtre går ud for at hente vand;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

me nxitim e zbrazi shtambën e saj në koritë, vrapoi përsëri te burimi për të mbushur ujë për të gjithë devetë e tij.

Danish

så skyndte hun sig hen og tømte krukken i truget og løb tilbage til brønden for at øse, og således øste hun til alle hans kameler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

fjalët e gojës së një njeriu janë ujëra të thella; burimi i diturisë është si një rrjedhë uji që shkon duke gurgulluar.

Danish

ord i mands mund er dybe vande, en rindende bæk, en visdomskilde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

jozefi është një degë e një druri frytdhënës; një degë e një druri frytdhënës që ndodhet pranë një burimi; degët e tij shtrihen mbi murin.

Danish

et yppigt vintræ er josef, et yppigt vintræ ved kilden, ranker slynger sig over muren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kujto krijuesin tënd përpara se të këputet kordoni prej argjendi, të thyhet vazoja prej ari, të thyhet shtamba te burimi dhe të bëhet copë-copë çikriku në pus,

Danish

førend sølvsnoren brister og guldskålen brydes itu, før krukken slås i stykker ved kilden og det søndrede hjul falder ned i brønden

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

para se unë të kisha mbaruar së foluri në zemrën time, doli jashtë rebeka me shtambën e saj mbi shpatull; ajo zbriti te burimi dhe mbushi ujë. atëherë unë i thashë:

Danish

og knap var jeg færdig med at tale således ved mig selv, se, da kom rebekka med sin krukke på skulderen og steg ned til kilden og øste vand, og da jeg sagde til hende: giv mig noget at drikke!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

prandaj kështu thotë zoti: "ja, unë do të mbroj çështjen tënde dhe do ta kryej hakmarrjen tënde. do të bëj që të thahet deti i saj dhe të shterojë burimi i saj.

Danish

derfor, så siger herren: se, jeg fører din sag og giver dighævn, jeg lægger dets hav tørt og udtørrer dets kilde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

ai shkoi te burimi i ujërave, hodhi aty kripën dhe tha: "kështu thotë zoti: "unë do t'i bëj të mbara këto ujëra, ato nuk do të shkaktojnë më as vdekje, as shterpësi"".

Danish

så gik han ned til kildevældet og kastede salt deri, idet han sagde: "så siger herren: jeg gør dette vand sundt, så at der ikke mer skal komme død eller utidige fødsler deraf!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,727,536,345 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK