Results for përparime translation from Albanian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

German

Info

Albanian

përparime.

German

fortschritte.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

po bën përparime.

German

ich glaube, dir geht's zu gut hier.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

shikon? ka përparime.

German

ihr macht fortschritte.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

por ne kemi bërë disa përparime.

German

aber wir sind vorangekommen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kardinali,... përparime në ushtri.

German

der kardinal. fortschritt. such dir was aus.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kam filluar të bëjë përparime me këtë.

German

ich glaube, ich mache langsam fortschritte hiermit.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

po, ky miku vërtet ka bërë përparime.

German

ja, da hat sich gott selbst übertroffen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

janë bërë përparime me stifin e ri. ndryshimi në sjellje është i dukshëm.

German

gewisse fortschritte bei stiffy junior erkennbar, offensichtliche verhaltensänderung.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

- me sa duket, viktori i vogël... ka bërë përparime që kur kemi ikur ne.

German

ja, ich erinnere mich an den kerl.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

përpjekja për të zhvilluar një inteligjencë artificiale të fortë... na çoi në përparime të rëndësishme për fushën e neurologjisë. gjithashtu në të kuptuarit e trurit të njeriut.

German

die bemühungen, eine bedeutende künstliche intelligenz zu entwickeln, brachten uns nicht nur fortschritte auf dem gebiet der neurotechnik, sondern auch in unserem verständnis des menschlichen gehirns.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kështu pleqtë e judejve vazhduan të ndërtojnë dhe të bëjnë përparime, të nxitur nga fjalët e frymëzuara të profetit axhe dhe të zakarias, birit të idos. ata e mbaruan ndërtimin sipas urdhërit të perëndisë të izraelit dhe sipas rregullit të kirit, të darit dhe të artasersit, mbretit të persisë.

German

und die Ältesten der juden bauten; und es ging vonstatten durch die weissagung der propheten haggai und sacharja, des sohnes iddos, und sie bauten und richteten auf nach dem befehl des gottes israels und nach dem befehl des kores, darius und arthahsastha, der könige in persien,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,943,291 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK