From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
biz istədiyimiz kimsəni dərəcələrlə yüksəldərik .
Воистину , благодаря знаниям о том , что приносит пользу и как можно добиться желаемого , Всевышний Аллах возвышает одних людей над другими . Именно так Всевышний Аллах возвысил Йусуфа .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
biz cənnətin istədiyimiz yerində sakin oluruq .
Мы будем поселяться в Раю , где пожелаем » .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
musa : “ elə istədiyimiz də bu idi ! ” – dedi .
( Пророк Муса ) сказал : « Этого-то мы и желали [ то , что произошло , указывает мне на место , где я должен встретить того праведника ] » .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
biz istədiyimiz şəxsi dərəcə-dərəcə yüksəldərik .
Знания всегда позволяют людям превзойти остальных рабов , особенно , если они не только приобретают их , но и руководствуются ими в делах и обучают им окружающих . Таких людей Аллах делает образцами для подражания , и люди наблюдают за их поступками , следуют по их стопам , руководствуются их советом и опираются на их познания , пытаясь выбраться из мрака невежества .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
biz istədiyimiz kimsəni dərəcələrlə yüksəldərik . hər biləndən üstün bir bilən də vardır !
Мы возвышаем сте пени того , кого пожелаем : и ведь выше всякого обладателя знания есть знающий !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
biz həm onları , həm də istədiyimiz kəsləri xilas edib , həddi aşanları məhvə uğratdıq .
А это значит , что они обязаны отвечать на вопросы и обучать людей , если обладают соответствующими познаниями . Из повеления обращаться с вопросами к обладателям знания также вытекает запрет на обращение с вопросами к людям , которые известны собственным невежеством .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
( yalnız allah istədiyi üçün bu belə oldu ) . biz istədiyimiz kimsəni dərəcələrlə yüksəldərik .
Мы возвышаем по степеням [ знания ] тех , кого пожелаем , и выше любого знающего есть [ более ] знающий .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
biz istədiyimiz kəsi dərəcə-dərəcə yüksəldirik . hər bilik sahibindən də üstün bir bilən vardır .
Ведь выше всякого , кто обладает знаньем , Лишь Тот , Кто знает все и вся .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
atalarımızın ibadət etdikləri məbudlardan , yaxud mallarımızı istədiyimiz kimi istifadə etməkdən vaz keçməyimizi sənə namazınmı əmr edir ?
Неужели твой намаз повелевает нам отречься от того , чему поклонялись наши отцы , или распоряжаться нашим имуществом не так , как мы того хотим ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
biz istədiyimiz şəxsi dərəcə-dərəcə yüksəldərik . Şübhəsiz ki , rəbbin hikmət sahibi , elm sahibidir .
Мы возвышаем степени тех , которым захотим этого : Господь твой мудр , знающ .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
biz göyü qüdrətimizlə ( qüdrət əlimizlə ) yaratdıq və biz ( istədiyimiz hər şeyi yaratmağa ) qadirik .
Мы Своим могуществом воздвигли совершенным образом небо , и Мы в силах творить больше и совершеннее - Мы - расширяющие [ [ В этом Священном айате заключено много научных мыслей . Одна из них заключается в том , что Аллах - хвала Ему Всевышнему ! - создал Своей мощью эту бескрайнюю Вселенную , и Он властен над всем сущим и делает всё , что желает .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
atalarımızın tapındığı bütləri tərk etməyimizi , mallarımızla istədiyimiz kimi hərəkət etməkdən vaz keçməyimizi sənə namazınmı ( dininmi ) əmr edir ?
Неужели твой намаз повелевает нам отречься от того , чему поклонялись наши отцы , или распоряжаться нашим имуществом не так , как мы того хотим ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
musa : “ elə istədiyimiz də bu idi ! ” – dedi . sonra onlar öz ləpirlərinin izinə düşüb geri qayıtdılar .
[ Муса ] воскликнул : " Это именно то , чего мы желали ! " И оба они вернулись назад по своим следам .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
allahın istəyi olmasaydı , padşahın qanunlarına görə , o , qardaşını tutub öz yanında saxlaya bilməzdi . biz istədiyimiz kəsi dərəcə-dərəcə yüksəldirik .
Таким образом ухитрились Мы для Йусуфа [ Аллах помог Йусуфу оставить своего брата у себя ] . ( Йусуф ) не мог бы взять [ оставить у себя ] своего брата по закону правителя [ по закону правителя Египта ] , если бы не пожелал Аллах .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
hər kəs fani dünyanı istəsə , dilədiyimiz şəxsə istədiyimiz ne ’ məti orada tezliklə verərik . sonra isə ( axirətdə ) ona cəhənnəmi məskən edərik .
Если кто возжелает преходящей жизни , то Мы тотчас одарим тем , что пожелаем , того , кого пожелаем .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
( musa : ) “ elə istədiyimiz də ( axtardığımız da ) budur ! ” – dedi və onlar öz ləpirlərinin izinə düşüb gəldikləri yolla geri ( iki dənizin qovuşduğu yerə ) qayıtdılar .
( Пророк Муса ) сказал : « Этого-то мы и желали [ то , что произошло , указывает мне на место , где я должен встретить того праведника ] » . И оба они вернулись назад ( к скале ) по своим следам обратно .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: