Results for мардохея translation from Bulgarian to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Bulgarian

Russian

Info

Bulgarian

мардохея

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Bulgarian

Russian

Info

Bulgarian

И известиха на Мардохея думите на Естир.

Russian

И пересказали Мардохею слова Есфири.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Тогава Естир заповяда да отговорят на Мардохея;

Russian

И сказала Есфирь в ответ Мардохею:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Естир говори на Атаха и даде му заповед да съобщи на Мардохея така :

Russian

И сказала Есфирь Гафаху и послала его сказать Мардохею:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

И тъй, Атах излезе при Мардохея в градския площад, който бе пред царската порта.

Russian

И пошел Гафах к Мардохею на городскую площадь, которая пред царскими воротами.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

И така, обесиха Амана на бесилката, която бе приготвил за Мардохея. Тогава царската ярост утихна.

Russian

И повесили Амана на дереве, которое он приготовил для Мардохея. И гнев царя утих.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

А това стана известно на Мардохея, и той го обади на царица Естир; а Естир обади на царя в името на Мардохея.

Russian

Узнав о том, Мардохей сообщил царице Есфири, а Есфирь сказала царю от имени Мардохея.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Затова, царските слуги, които бяха в царската порта, рекоха на Мардохея: Ти защо престъпваш царската заповед?

Russian

И говорили служащие при царе, которые у царских ворот, Мардохею: зачем ты преступаешь повеление царское?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

И всичките първенци на областите, и сатрапите, областните управители, и царските надзиратели помагаха на юдеите; защото страх от Мардохея ги обзе.

Russian

И все князья в областях и сатрапы, и областеначальники, и исполнители дел царских поддерживали Иудеев, потому что напал на них страх пред Мардохеем.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

А всичките му силни и могъществени дела, и описанието на величието, на което царят въздигна Мардохея, на са ли написани в Книгата на летописите на персийските и мидийските царе?

Russian

Впрочем, все дела силы его и могущества его и обстоятельное показание о величии Мардохея, которым возвеличил его царь, записаны в книге дневных записей царей Мидийских и Персидских,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

В тоя ден Аман излезе радостен и с весело сърце; но когато вида Мардохея в царската порта, че не става, нито шава за него, Аман се изпълни с ярост против Мардохея.

Russian

И вышел Аман в тот день веселый и благодушный. Но когда увидел Аман Мардохея у ворот царских, и тот не встал и с места не тронулсяпред ним, тогда исполнился Аман гневом на Мардохея.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Естир не бе изявила рода си, нито людете си, както й беше заръчал Мардохей; защото Естир изпълняваше заповедта на Мардохея както, когато беше в неговия дом*.

Russian

Есфирь все еще не сказывала о родстве своем и о народе своем, как приказал ей Мардохей; а слово Мардохея Есфирь выполняла и теперь так же, как тогда, когда была у него на воспитании.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

А като му говореха всеки ден, а той ги не слушаше, обадиха на Амана, за да видят дали думите на Мардохея ще устоят, тъй като из беше явил, че е юдеин, та не се покорява на заповедта .

Russian

И как они говорили ему каждый день, а он не слушал их, то они донесли Аману, чтобы посмотреть, устоит ли в слове своем Мардохей, ибо он сообщилим, что он Иудеянин.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

А когато дойде редът да влезе при царя Естир, дъщеря на Авихаила, чичо на Мардохея, която той беше взел за своя дъщеря, тя не поиска друго освен каквото определи царският скопец Игай, пазача на жените. И Естир придобиваше благоволението на всички, които я гледаха.

Russian

Когда настало время Есфири, дочери Аминадава, дяди Мардохея, которыйвзял ее к себе вместо дочери, – идти к царю, тогда она не просила ничего, кроме того, о чемсказал ей Гегай, евнух царский, страж жен. И приобрела Есфирь расположение к себе в глазах всех, видевших ее.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,904,052 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK