Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kong itaud ko ang mga pako sa kaadlawon, ug magapuyo sa labing mga kinatumyang dapit sa dagat;
nähme ich flügel der morgenröte und bliebe am äußersten meer,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ug ang utlanan sa habagatan nagasugod gikan sa kinatumyang dapit sa dagat nga maasgad sukad sa look nga nagabantaaw sa habagatan;
daß ihre mittagsgrenze war von der ecke an dem salzmeer, das ist, von der zunge, die mittagswärts geht,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sila usab nga nanagpuyo sa mga kinatumyang bahin nangahadlok sa imong mga ilhanan: ginahimo mo ang mga paggula sa kabuntagon ug sa kahaponon nga malipayon.
daß sich entsetzen, die an den enden wohnen, vor deinen zeichen. du machst fröhlich, was da webet, gegen morgen und gegen abend.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kanako mangayo ka, ug kanimo igahatag ko ang mga nasud nga imong panulondon, ug mapanag-iya mo ang mga kinatumyang dapit sa yuta.
heische von mir, so will ich dir heiden zum erbe geben und der welt enden zum eigentum.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ania karon, ang usa ka katawohan mogula gikan sa amihanan; ug usa ka dakung nasud ug daghang mga hari, manindog gikan sa mga kinatumyang bahin sa yuta.
siehe, es kommt ein volk von mitternacht her; viele heiden und viele könige werden vom ende der erde sich aufmachen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mao kini ang giingon ni jehova: ania karon, ang usa ka katawohan moabut gikan sa yuta sa amihanan; ug ang usa ka dakung nasud moalsa gikan sa mga kinatumyang dapit sa yuta.
so spricht der herr: siehe, es wird ein volk kommen von mitternacht, und ein großes volk wird sich erregen vom ende der erde,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ug pabalikon ko ikaw, ug mandoan ko ikaw, ug padangaton ko ikaw gikan sa mga kinatumyang bahin sa amihanan; ug dad-on ko ikaw sa ibabaw sa kabukiran sa israel;
siehe, ich will dich herumlenken und locken und aus den enden von mitternacht bringen und auf die berge israels kommen lassen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang gomer, ug ang tanan niyang mga tinawo; ang balay sa togarma sa kinatumyang mga bahin sa amihanan, ug ang tanan niyang mga tinawo; bisan ang daghang mga katawohan uban kanimo.
dazu gomer und all sein heer samt dem hause thogarma, so gegen mitternacht liegt, mit all seinem heer; ja, du führst ein großes volk mit dir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ania karon, dad-on ko sila gikan sa amihanan nga yuta, ug tigumon ko sila gikan sa kinatumyang mga bahin sa yuta, ug uban kanila ang buta ug ang bakul, ang babaye nga mabdos ug siya nga nanganak sa tingub; usa ka dakung pundok mobalik sila didto.
siehe, ich will sie aus dem lande der mitternacht bringen und will sie sammeln aus den enden der erde, blinde und lahme, schwangere und kindbetterinnen, daß sie in großen haufen wieder hierher kommen sollen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: