Results for attend ka karon gha ha translation from Cebuano to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

attend ka karon gha ha

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

ka karon

Tagalog

karon

Last Update: 2023-08-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Cebuano

asa ka karon

Tagalog

saan ka punta

Last Update: 2019-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

asa ka karon?

Tagalog

nasaan ka ngayon?

Last Update: 2021-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

nag unsa ka karon

Tagalog

unsa karon

Last Update: 2024-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

nagdula ka karon?

Tagalog

sige linis ka muna

Last Update: 2024-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

asa diay ka ? karon ?

Tagalog

karon diay

Last Update: 2022-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ninglaag man gani ka karon

Tagalog

ninglaag

Last Update: 2020-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ulahi na ka karon nga buang

Tagalog

huli ka ngayon

Last Update: 2020-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gusto ko nga malingaw ka karon.

Tagalog

take your time and enjoy day

Last Update: 2023-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

may migo ko dapalon ya gid ka karon

Tagalog

may migo ko dapalon ya gid ka karon

Last Update: 2024-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

hindi man wala pa sapi luy ahan talang ka karon ah

Tagalog

Last Update: 2024-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

chat pako nimo, in a relationship na unta ka karon sus! kaweak ba.

Tagalog

chattan ay gusto ninyo, sa isang kaugnayan ano ang ngayon! kaweak ba.

Last Update: 2019-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug miingon kaniya si isaac nga iyang amahan: dumuol ka karon, ug halokan mo ako, anak ko.

Tagalog

at sinabi sa kaniya ni isaac na kaniyang ama, lumapit ka ngayon at humalik ka sa akin, anak ko.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sumangpit ka karon; anaa ba ing bisan kinsa nga motubag kanimo? ug kinsa sa mga balaan ang imong kapasingadtoan?

Tagalog

tumawag ka ngayon; may sasagot ba sa iyo? at sa kanino sa mga banal babalik ka?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

busa, umari ka karon, ug magabuhat kita ug pakigsaad, ako ug ikaw; ug kini mao ang saksi sa taliwala kanako ug kanimo.

Tagalog

at ngayo'y halika, gumawa tayo ng isang tipan, ako't ikaw na maging patotoo sa akin at sa iyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

busa, umari ka karon, ug pagasugoon ko ikaw ngadto kang faraon, aron kuhaon mo ang akong katawohan, ang mga anak sa israel gikan sa egipto.

Tagalog

halika nga ngayon, at ikaw ay aking susuguin kay faraon, upang iyong ilabas sa egipto ang aking bayan na mga anak ni israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

busa kumalagiw ka karon sa imong dapit: ako naghunahuna nga pasidunggan ko ikaw; apan, ania karon, si jehova nagdumili kanimo sa kadungganan.

Tagalog

ngayon nga ay tumakas ka sa iyong sariling dako: aking inisip na itaas kita sa dakilang karangalan; nguni't, narito, pinigil ka ng panginoon sa karangalan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug si balac miingon kang balaam: umari ka karon, ko magadala kanimo ngadto sa laing dapit; basin pa lamang kini magapahimuot sa dios nga ikaw magatunglo kanila tungod kanako gikan didto.

Tagalog

at sinabi ni balac kay balaam, halika ngayon, ipagsasama kita sa ibang dako; marahil ay kalulugdan ng dios na iyong sumpain sila sa akin mula roon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ako mao ang dios sa bethel, nga didto gidihog mo ang haligi nga handumanan ug didto nagbuhat ka kanako ug usa ka saad; tumindog ka karon, ug pumahawa ka niining yutaa, ug bumalik ka sa yuta nga imong natawohan.

Tagalog

ako ang dios ng betel, na doon mo pinahiran ng langis ang batong pinakaalaala, at doon ka gumawa ng panata sa akin: ngayo'y tumindig ka, umalis ka sa lupaing ito, at bumalik ka sa lupaing pinanganakan sa iyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

umuna ka karon, ginoo ko, sa unahan sa imong ulipon, ug ako magalakaw sa hinayhinay, sumala sa paglakaw sa kahayupan nga nagalakaw sa unahan ko, ug sa lakang sa mga bata hangtud nga makadangat ako sa akong ginoo didto sa seir.

Tagalog

magpauna ang aking panginoon sa kaniyang lingkod: at ako'y mamamatnubay na dahandahan, ayon sa hakbang ng mga hayop na nasa aking unahan, at ng hakbang ng mga bata, hanggang sa makarating ako sa aking panginoon sa seir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,788,813,020 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK