Results for balaod, balaod translation from Cebuano to Tagalog

Cebuano

Translate

balaod, balaod

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

balaod

Tagalog

Last Update: 2021-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

balaod sa komunidad

Tagalog

batas ng komunidad

Last Update: 2022-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

nagpanday ug mga balaod

Tagalog

nagpanday

Last Update: 2024-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

mahimong usa ka lungsuranon nga nagsunod sa balaod

Tagalog

ako ay isang mamamayang pilipino

Last Update: 2021-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

dili ba supak sa balaod ang pagsulat sa nawong sa nawong?

Tagalog

bawal ba mag drawing ng mukha?

Last Update: 2023-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kita nasayud nga ang kasugoan maayo, kon ang tawo magagamit niini subay sa balaod,

Tagalog

datapuwa't nalalaman natin na ang kautusan ay mabuti, kung ginagamit ng tao sa matuwid,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

katungdanan nene ang pagbuhat sa balaod patakaran para sa kaayuhan sa kalambuan sa komunidad

Tagalog

tungkulin ni nene na gumawa ng patakaran sa batas para sa pakinabang ng kaunlaran ng pamayanan

Last Update: 2021-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang mga judio mitubag kaniya, "kami adunay balaod, ug sumala niining maong balaod kini siya kinahanglan pagapatyon kay siya nagpaka-anak sa dios."

Tagalog

nagsisagot sa kaniya ang mga judio, kami'y mayroong isang kautusan, at ayon sa kautusang yaon ay nararapat siyang mamatay, sapagka't siya'y nagpapanggap na anak ng dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

anak ko, bantayi ang sugo sa imong amahan, ug ayaw pagbiyai ang balaod sa imong inahan:

Tagalog

anak ko, ingatan mo ang utos ng iyong ama, at huwag mong kalimutan ang kautusan ng iyong ina:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kay si juan nakaingon man ugod kaniya, "dili uyon sa balaod ang paghupot mo kaniya."

Tagalog

sapagka't sinabi ni juan sa kaniya, hindi matuwid sa iyo na aariin mo siya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

ky ana c mama dugay pajud daw ni kaayo mahuman. gnahan unta ko madali unta galing balaod man gud

Tagalog

matagal nang hindi namatay ang mama ko. gusto ko sanang lumayo sa batas

Last Update: 2024-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

tungod niini nakita ko kini ingon nga usa ka balaod, nga sa dihang buot ko nang buhaton ang maayo, ang dautan duol kanako.

Tagalog

kaya nga nasumpungan ko ang isang kautusan na, kung ibig kong gumawa ng mabuti, ang masama ay nasa akin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

alang sa katilingban, adunay usa lamang ka balaod alang kaninyo, ug alang sa dumuloong nga nagapuyo uban kaninyo, usa ka balaod nga walay katapusan ngadto sa inyong mga kaliwatan: ingon kaninyo, mao man usab ang usa ka lumalangyaw sa atubangan ni jehova.

Tagalog

sa kapisanan ay magkakaroon ng isang palatuntunan sa inyo, at sa taga ibang bayan na nakikipamayan sa inyo, isang palatuntunan magpakailan man sa buong panahon ng inyong mga lahi: kung paano kayo, ay magiging gayon din ang taga ibang bayan sa harap ng panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan ang mga fariseo ug ang mga batid sa balaod misalikway sa katuyoan sa dios alang kanila, sanglit wala man sila magpabautismo kang juan.)

Tagalog

datapuwa't pinawalang halaga ng mga fariseo at ng mga tagapagtanggol ng kautusan sa kanilang sarili ang payo ng dios, at hindi napabautismo sa kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

busa tug-ani kami unsay imong paghunahuna niini. uyon ba sa balaod ang pagbayad ug buhis kang cesar, o dila ba?"

Tagalog

sabihin mo nga sa amin, ano sa akala mo? matuwid bagang bumuwis kay cesar, o hindi?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

ang galaad ako man, ug ang manases ako man; ang ephraim usab mao ang panalipod sa akong ulo; ang juda mao ang akong maghahatag sa balaod.

Tagalog

galaad ay akin, at manases ay akin; ephraim naman ay sanggalang ng aking ulo; juda ay aking setro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kamo dili magbuhat ug bisan unsa nga bulohaton kini maoy usa ka balaod nga walay katapusan ngadto sa tanan ninyo nga kaliwatan sa inyong tanan nga mga puloy-anan.

Tagalog

kayo'y huwag gagawa ng anomang gawa: siyang palatuntunan magpakailan man sa buong panahon ng inyong lahi sa lahat ng inyong mga tahanan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

pinaagi sa iyang pagkahimong tawo, iyang gibungkag ang balaod nga mao ang mga kasugoan ug mga kalagdaan, aron mabuhat niya ang usa ka bag-ong tawo gikan sa duroha pinaagi sa paghiusa kanila uban sa iyang kaugalingon, sa ingon niana magahimo sa kadaitan,

Tagalog

na inalis ang pagkakaalit sa pamamagitan ng kaniyang laman, kahit kautusan na may mga batas at ang palatuntunan; upang sa dalawa ay lalangin sa kaniyang sarili ang isang taong bago, sa ganito'y ginagawa ang kapayapaan;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang galaad ako man; ang manases ako; ang ephraim usab mao ang panalipod sa akong ulo; ang juda mao ang akong magbubuhat sa balaod.

Tagalog

galaad ay akin; manases ay akin; ang ephraim naman ay sanggalang ng aking ulo: juda'y aking cetro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

alaut kamong mga batid sa balaod! kay inyong gihikaw ang yawi sa pultahan sa kaalam; kamo wala mosulod niini, ug ang mga nanagsulod niini inyong gipanagpugngan."

Tagalog

sa aba ninyong mga tagapagtanggol ng kautusan! sapagka't inalis ninyo ang susi ng karunungan: hindi kayo nagsipasok, at inyong sinasansala ang nagsisipasok.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,263,951,491 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK