From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
n 11 12 39690 ¶ ya y inagpaña anae manmato guinen betania, ñalang.
and on the morrow, when they were come from bethany, he was hungry:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ya manmapolo canae gui jiloñija, ya manmapreso asta y inagpaña, sa estaba esta pupuenge.
and they laid hands on them, and put them in hold unto the next day: for it was now eventide.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
lao nesesita jufamocat pago yan agupa yan y inagpaña, sa ti siña na ufalingo y profeta gui jerusalem.
nevertheless i must walk to day, and to morrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of jerusalem.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
enaomina anae mandaña guine, sinjufannangga, y inagpaña matachongyo gui tribunal, ya managoyo na jumaconie.
therefore, when they were come hither, without any delay on the morrow i sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought forth.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ya janafangoschatsagajam y pinagyo, ya y inagpaña na jaane, jayute gui tase y catga, manachadeg y batco,
and we being exceedingly tossed with a tempest, the next day they lightened the ship;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
n 4 5 63420 ¶ ya y inagpaña güije, y magasñija yan y manamco, yan y escriba sija mandaña guiya jerusalem;
and it came to pass on the morrow, that their rulers, and elders, and scribes,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
n 9 37 46550 ¶ ya susede inagpaña güije na jaane, anae manunog guinin y egso, ya y dangculon linajyan taotao masoda güe.
and it came to pass, that on the next day, when they were come down from the hill, much people met him.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
n 16 11 68090 ¶ ya anae mangagamajam guinin troas, manmatojam gui tunas na chalan para samotrasia, ya y inagpaña na jaane manmatojam neapolis;
therefore loosing from troas, we came with a straight course to samothracia, and the next day to neapolis;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
n 10 23 65970 ¶ ya jaagang sija na ufanjalom, ya ufañaga. ya y inagpaña jumanao si pedro yan sija, yan palo gui mañelo ni y manguinin joppe maosgaejon güe,
then called he them in, and lodged them. and on the morrow peter went away with them, and certain brethren from joppa accompanied him.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ayonae si pablo jacone y taotao sija, ya y inagpaña na jaane janagasgas güe yan sija, jumalom gui templo para usangan y macumplen y jaanen y managasgas, asta qui ufanmaofrese y inefrese cada uno guiya sija.
then paul took the men, and the next day purifying himself with them entered into the temple, to signify the accomplishment of the days of purifcation, until that an offering should be offered for every one of them.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ya y inagpaña, jame ni y mangachong pablo, manjanaojam, ya manmatojam sesarea; ya manjalomjam gui guima felipe y ebangelista ni y uno gui siete, ya mañagajam güije yan güiya.
and the next day we that were of paul's company departed, and came unto caesarea: and we entered into the house of philip the evangelist, which was one of the seven; and abode with him.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
n 20 7 69480 ¶ ya y finenana na jaane gui semana, anae mandaña y disipulo para umaipe y pan, si pablo japredica guiya sija, sa esta güe listo para ujanao gui inagpaña: ya sisigueja di manpredica asta y tatalopuenge.
and upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: