Results for jeruzalem translation from Croatian to Armenian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Armenian

Info

Croatian

jeruzalem

Armenian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Armenian

Info

Croatian

rekavši to, nastavi put uzlazeæi u jeruzalem.

Armenian

Եւ երբ այս ասաց, առաջ գնաց՝ Երուսաղէմ ելնելու համար:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i kad ga ne naðu, vrate se u jeruzalem tražeæi ga.

Armenian

Ու երբ չգտան, Երուսաղէմ վերադարձան՝ նրան փնտռելու համար:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

nakon toga bijaše židovski blagdan pa isus uziðe u jeruzalem.

Armenian

Դրանից յետոյ հրեաների տօնն էր, եւ Յիսուս Երուսաղէմ ելաւ:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

blizu bijaše židovska pasha. stoga isus uziðe u jeruzalem.

Armenian

Հրեաների զատիկը մօտ էր, եւ Յիսուս Երուսաղէմ ելաւ:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

njegovi su roditelji svake godine o blagdanu pashe išli u jeruzalem.

Armenian

Արդ, նրա ծնողները ամէն տարի, Զատկի տօնին, Երուսաղէմ էին գնում:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

dok je tako putovao u jeruzalem, prolazio je izmeðu samarije i galileje.

Armenian

Նոյնպէս եւ դուք, երբ կատարէք այն բոլորը, որ ձեզ հրամայուած է, ասացէք, թէ՝ «Անպիտան ծառաներ ենք. ինչ որ պարտաւոր էինք անել, ա՛յն արեցինք»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

dok je isus uzlazio u jeruzalem, uze dvanaestoricu nasamo te im putem reèe:

Armenian

Երբ Յիսուս Երուսաղէմ էր բարձրանում, Տասներկուսին առանձին իր հետ վերցրեց եւ ճանապարհին ասաց նրանց.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

kad je sutradan silan svijet koji doðe na blagdan èuo da isus dolazi u jeruzalem,

Armenian

Յաջորդ օրը, ժողովրդի բազմութիւնը, որ զատկի տօնին էր եկել, երբ լսեց, թէ Յիսուս Երուսաղէմ է գալիս,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

kad uðe u jeruzalem, uskomešao se sav grad i govorio: "tko je ovaj?"

Armenian

Եւ երբ նա մտաւ Երուսաղէմ, ամբողջ քաղաքը դղրդաց, եւ ասում էին՝ ո՞վ է սա:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

"kad ugledate da vojska opkoljuje jeruzalem, tada znajte: približilo se njegovo opustošenje.

Armenian

«Բայց երբ տեսնէք Երուսաղէմը՝ շրջապատուած զօրքերով, այն ժամանակ իմացէ՛ք, որ նրա աւերումը մօտ է:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

i doðu opet u jeruzalem. dok je obilazio hramom, doðu k njemu glavari sveæenièki, pismoznanci i starješine.

Armenian

Դարձեալ Երուսաղէմ եկան. եւ մինչ նա այնտեղ, տաճարում շրջում էր, նրա մօտ եկան քահանայապետները, օրէնսգէտները եւ ծերերը

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"evo, uzlazimo u jeruzalem i sin Èovjeèji bit æe predan glavarima sveæenièkim i pismoznancima. osudit æe ga na smrt

Armenian

«Ահաւասիկ Երուսաղէմ ենք բարձրանում, եւ մարդու Որդին պիտի մատնուի քահանայապետերին ու օրէնսգէտներին. եւ նրան մահուան պիտի դատապարտեն

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

i uðe u jeruzalem, u hram. i sve uokolo razgleda, pa kako veæ bijaše kasno, poðe s dvanaestoricom u betaniju.

Armenian

Եւ Յիսուս մտաւ Երուսաղէմ, գնաց տաճար ու նայեց իր շուրջը, ամէն ինչի վրայ. եւ որովհետեւ երեկոյի ժամ էր, բարձրացաւ Բեթանիա՝ Տասներկուսի հետ միասին:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

povede ga u jeruzalem i postavi na vrh hrama i reèe mu: "ako si sin božji, baci se odavde dolje!

Armenian

Եւ տարաւ նրան Երուսաղէմ, կանգնեցրեց տաճարի աշտարակի վրայ ու ասաց նրան. «Եթէ Աստծու Որդի ես, քեզ այստեղից ցա՛ծ գցիր,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

"evo, uzlazimo u jeruzalem i sin Èovjeèji bit æe predan glavarima sveæenièkim i pismoznancima. osudit æe ga na smrt, predati poganima,

Armenian

«Ահա ելնում ենք Երուսաղէմ. եւ մարդու Որդին պիտի մատնուի քահանայապետներին ու օրէնսգէտներին, եւ նրան մահուան պիտի դատապարտեն ու հեթանոսներին պիտի յանձնեն.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

i uzevši sa sobom dvanaestoricu, reèe im: "evo uzlazimo u jeruzalem i na sinu Èovjeèjem ispunit æe se sve što su napisali proroci:

Armenian

Եւ Տասներկուսին, առանձին, մի կողմ տանելով՝ նրանց ասաց. «Ահաւասիկ ելնում ենք դէպի Երուսաղէմ, եւ մարգարէների միջոցով մարդու Որդու մասին բոլոր գրուածները պիտի կատարուեն.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

putovali su tako uzlazeæi u jeruzalem. isus je išao pred njima te bijahu zaprepašteni, a oni koji su išli za njima, prestrašeni. tada isus opet uze dvanaestoricu i poèe im kazivati što æe ga zadesiti:

Armenian

Եւ Երուսաղէմ ելնելու ճանապարհի վրայ էին. Յիսուս աշակերտներից աւելի առաջ էր գնում. իսկ նրանք, որ նրա յետեւից էին գնում, զարմացած էին ու վախենում էին: Եւ նա նորից վերցնելով Տասներկուսին՝ առանձին, սկսեց ասել նրանց, թէ ինչ բաներ պիտի պատահեն իրեն:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,897,958 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK