Results for dragocjenostima translation from Croatian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

English

Info

Croatian

dragocjenostima

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

English

Info

Croatian

vaša vrijednost nije bazirana na vašim dragocjenostima , bazirana je na skroz drugim stvarima .

English

your value is not based on your valuables ; it 's based on a whole different set of things .

Last Update: 2013-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

mjesto njih èastit æe boga tvrðava, boga koga nisu poznavali njegovi oèevi, èastiti ga zlatom i srebrom, dragim kamenjem i drugim dragocjenostima.

English

but in his estate shall he honour the god of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

otac im je dao mnoge darove u srebru, zlatu i dragocjenostima, s utvrðenim gradovima u judi; kraljevstvo je dao joramu jer je bio prvenac.

English

and their father gave them great gifts of silver, and of gold, and of precious things, with fenced cities in judah: but the kingdom gave he to jehoram; because he was the firstborn.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i svi su im susjedi pomagali: srebrom, zlatom, darovima u naravi, stokom, dragocjenostima mnogim, osim svega što su dragovoljno prilagali.

English

and all they that were about them strengthened their hands with vessels of silver, with gold, with goods, and with beasts, and with precious things, beside all that was willingly offered.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i posuše glavu pepelom te plaèuæi i tugujuæi viknuše: "jao, jao, grada li velikoga! dragocjenostima se njegovim obogatiše svi posjednici morskih brodova, a evo - u tren oka opustje!"

English

and they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, alas, alas, that great city, wherein were made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,761,964,371 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK