Results for vjetar translation from Croatian to Esperanto

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Esperanto

Info

Croatian

vjetar

Esperanto

vento

Last Update: 2015-04-02
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

vjetar _bar_ zrak

Esperanto

vento _bar_ aero

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

ma to je samo vjetar.

Esperanto

estas nur la vento

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

ništa dušo, samo vjetar.

Esperanto

nenio karulino, nur la vento.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

vjetar... i neke vjeverice!

Esperanto

ne. ne, nur venteto.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

kad uðoše u laðu, utihnu vjetar.

Esperanto

kaj kiam ili supreniris en la sxipeton, la vento cxesigxis.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

nešto privlači vjetar prema unutra.

Esperanto

la vento trablovas

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

kao kad vjetar istoèni razbija brodove taršiške.

Esperanto

kion ni auxdis, tion ni vidis en la urbo de la eternulo cebaot, en la urbo de nia dio; dio fortikigu gxin por cxiam! sela.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

posipajte brod s ovim praškom i imat će povoljan vjetar.

Esperanto

disblovu la pulvoron sur la ŝipo kaj la vento favoros vin.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

starih imena koje samo vjetar... i drveće mogu izgovoriti.

Esperanto

nomojn malnovajn, kiujn nur vento kaj arboj povas prononci.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

ja sam moćan sjeverni vjetar, koji te nosi k obali!

Esperanto

aŭdu, kiel hurlas la hundo sur la bordo.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

daj, o bože, da budu kao kovitlac, kao pljeva koju nosi vjetar.

Esperanto

kiel fajro bruligas arbaron, kaj kiel flamo bruldezertigas montojn,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

doæi æe mi vjetar pun prijetnje, i ja æu im tada izreæi sud!

Esperanto

vento pli forta ol ili venos al mi; tiam mi diros mian verdikton kontraux ili.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

istoèni ga vjetar digne i odvuèe, daleko ga baca od njegova mjesta.

Esperanto

levos lin vento orienta, kaj foriros, kaj forblovos lin de lia loko.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

tvoju dušu stavljam u plutajuće deblo! nose te valovi, ja sam vjetar.

Esperanto

mi estas forta norda vento portanta vin al la bordo.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

jedva ga dotakne vjetar, i veæ ga nema, ne pamti ga više ni mjesto njegovo.

Esperanto

pasas super gxi vento, kaj gxi jam ne ekzistas; kaj gxia loko gxin jam ne rekonas.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

i zvijezde padoše s neba na zemlju kao što smokva smokvice stresa kad je potrese žestok vjetar.

Esperanto

kaj la steloj de la cxielo falis sur la teron, kiel figarbo, skuate de forta vento, jxetas siajn nematurajn figojn.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

ali jahve podiže na moru silan vjetar i nastade nevrijeme veliko na moru te mišljahu da æe se laða razbiti.

Esperanto

sed la eternulo sendis grandan venton sur la maron, kaj sur la maro farigxis granda ventego, kaj oni pensis, ke la sxipo pereos.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

i uziðe k njima u laðu, a vjetar utihnu. i veoma se, prekomjerno, snebivahu;

Esperanto

kaj li supreniris al ili en la sxipeton, kaj la vento cxesigxis; kaj ili sentis grandan miregon;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

i to je teško zlo što tako odlazi kako je i došao; pa kakva mu je korist što se u vjetar muèio.

Esperanto

kiel li eliris el la ventro de sia patrino, tiel nuda li foriras, kiel li venis; kaj nenion li elportas el sia laboro, kion li povus porti en la mano.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,027,717,247 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK