Results for i ja kazem translation from Croatian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

German

Info

Croatian

i ja kazem

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

German

Info

Croatian

i ja

German

schwanz

Last Update: 2019-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

i ja isto

German

gute nacht

Last Update: 2023-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

i ja tebe duso

German

ich liebe dich auch baby

Last Update: 2021-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

i ja tebe volim

German

baby

Last Update: 2023-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

to bih i ja želio

German

das würde mir gefallen

Last Update: 2021-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

nasljedovatelji moji budite, kao što sam i ja kristov.

German

seid meine nachfolger, gleichwie ich christi!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

bude li vrijedno da i ja poðem, poæi æe sa mnom.

German

so es aber wert ist, daß ich auch hinreise, sollen sie mit mir reisen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

treba nam zajednička politika azila i ja ću je predložiti.

German

wir brauchen eine gemeinsame asylpolitik; dafür werde ich mich einsetzen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

i ja priðoh k vama slab, u strahu i u veliku drhtanju.

German

und ich war bei euch mit schwachheit und mit furcht und mit großem zittern;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

a sve èinim poradi evanðelja da bih i ja bio suzajednièar u njemu.

German

solches aber tue ich um des evangeliums willen, auf daß ich sein teilhaftig werde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

i ja æu se vama suprotstaviti - sedmerostruko æu vas kazniti za vaše grijehe.

German

so will ich euch im grimm entgegen wandeln und will euch siebenmal mehr strafen um eure sünden,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

moji kolege i ja veselimo se nizu živih i otvorenih rasprava s europskim građanima.

German

meine kollegen und ich freuen uns auf eine reihe lebhafter, offener gespräche mit den bürgerinnen und bürgern europas.“

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

i ja æu moliti oca i on æe vam dati drugoga branitelja da bude s vama zauvijek:

German

und ich will den vater bitten, und er soll euch einen andern tröster geben, daß er bei euch bleibe ewiglich:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

od danas ćemo moj tim i ja naporno raditi da europi pružimo novi početak koji smo obećali.

German

ab heute werden mein team und ich hart daran arbeiten, den von uns versprochenen neubeginn für europa zu schaffen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

ali isto tako znam da su mnogi od vas, baš kao i ja, uvjereni da moramo ići naprijed.

German

ich wei aber auch, dass viele von ihnen genauso wie ich davon berzeugt sind, dass wir hier weiterkommen mssen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

"pa i ja sam nekoæ smatrao da mi se svim silama boriti protiv imena isusa nazareæanina.

German

zwar meinte ich auch bei mir selbst, ich müßte viel zuwider tun dem namen jesu von nazareth,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

pronađite načine da je učinite jačom, na unutarnjoj i međunarodnoj razini, i ja ću vam prvi pružiti podršku.

German

findet wege, wie man europa sowohl im innern als auch auf der internationalen bühne stärker machen kann, und ich werde euch nach kräften unterstützen!

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

i ja, braæo, nisam mogao govoriti vama kao duhovnima, nego kao tjelesnima, kao nejaèadi u kristu.

German

und ich, liebe brüder, konnte nicht mit euch reden als mit geistlichen, sondern als mit fleischlichen, wie mit jungen kindern in christo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

elkana, jišija, azarel, joezer i jašobam korhinjani,

German

joela und sebadja, die kinder jerohams von gedor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

i reèe: "Što æete mi dati i ja æu vam ga predati." a oni mu odmjeriše trideset srebrnjaka.

German

und sprach: was wollt ihr mir geben? ich will ihn euch verraten. und sie boten ihm dreißig silberlinge.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,733,277,708 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK