Results for ugleda translation from Croatian to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Latin

Info

Croatian

prolazeæi ugleda èovjeka slijepa od roðenja.

Latin

et praeteriens vidit hominem caecum a nativitat

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

kad se približi i ugleda grad, zaplaka nad njim

Latin

et ut adpropinquavit videns civitatem flevit super illam dicen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a ugleda i neku ubogu udovicu kako baca onamo dva novèiæa.

Latin

vidit autem et quandam viduam pauperculam mittentem aera minuta du

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i uðe isus u kuæu glavarovu. ugleda sviraèe i buèno mnoštvo pa

Latin

et cum venisset iesus in domum principis et vidisset tibicines et turbam tumultuante

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i siðe samson u timnu i ugleda ondje djevojku meðu filistejskim kæerima.

Latin

descendit igitur samson in thamnatha vidensque ibi mulierem de filiabus philisthi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

jer mi neæeš ostaviti dušu u podzemlju ni dati da pravednik tvoj truleži ugleda.

Latin

quoniam non derelinques animam meam in inferno neque dabis sanctum tuum videre corruptione

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i doðu u kuæu nadstojnikovu. ugleda buku i one koji plakahu i naricahu u sav glas.

Latin

et veniunt in domum archisynagogi et videt tumultum et flentes et heiulantes multu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

jer mi neæeš ostavit' dušu u podzemlju ni dati da pravednik tvoj truleži ugleda.

Latin

adipem suum concluserunt os eorum locutum est superbi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

kad ahab ugleda iliju, reèe mu: "jesi li ti onaj koji upropašæuješ izraela?"

Latin

et cum vidisset eum ait tune es ille qui conturbas israhe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

kad je gospodin ugleda, sažali mu se nad njom i reèe joj: "ne plaèi!"

Latin

quam cum vidisset dominus misericordia motus super ea dixit illi noli fler

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

i odmah, èim izaðe iz vode, ugleda otvorena nebesa i duha poput goluba gdje silazi na nj,

Latin

et statim ascendens de aqua vidit apertos caelos et spiritum tamquam columbam descendentem et manentem in ips

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ali on, pun duha svetoga, uprije pogled u nebo i ugleda slavu božju i isusa gdje stoji zdesna bogu

Latin

cum autem esset plenus spiritu sancto intendens in caelum vidit gloriam dei et iesum stantem a dextris dei et ait ecce video caelos apertos et filium hominis a dextris stantem de

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

Šaul, obazrevši se, ugleda mene pa me zovnu, a ja mu se odazvah: 'evo me!'

Latin

et conversus post tergum suum vidensque me vocavit cui cum respondissem adsu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

tamnièar se prenu oda sna pa kad ugleda tamnièka vrata otvorena, trgnu maè i samo što se ne ubi misleæi da su uznici pobjegli.

Latin

expergefactus autem custos carceris et videns apertas ianuas carceris evaginato gladio volebat se interficere aestimans fugisse vincto

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i prolazeæi uz galilejsko more, ugleda Šimuna i andriju, brata Šimunova, gdje ribare na moru; bijahu ribari.

Latin

et praeteriens secus mare galilaeae vidit simonem et andream fratrem eius mittentes retia in mare erant enim piscatore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a kad herod ugleda isusa, veoma se obradova jer ga je veæ odavna želo vidjeti zbog onoga što je o njemu slušao te se nadao od njega vidjeti koje èudo.

Latin

herodes autem viso iesu gavisus est valde erat enim cupiens ex multo tempore videre eum eo quod audiret multa de illo et sperabat signum aliquod videre ab eo fier

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

david je upravo sjedio meðu dvojim gradskim vratima, a stražar se bio uspeo na krov iznad vrata. podigavši oèi, stražar ugleda èovjeka kako trèi sam.

Latin

david autem sedebat inter duas portas speculator vero qui erat in fastigio portae super murum elevans oculos vidit hominem currentem solu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"usta i poðe svom ocu. dok je još bio daleko, njegov ga otac ugleda, ganu se, potrèa, pade mu oko vrata i izljubi ga.

Latin

et surgens venit ad patrem suum cum autem adhuc longe esset vidit illum pater ipsius et misericordia motus est et adcurrens cecidit supra collum eius et osculatus est illu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

kad žena ugleda samuela, povika iza glasa, a onda reèe Šaulu: "zašto si me prevario? ta ti si Šaul!"

Latin

cum autem vidisset mulier samuhelem exclamavit voce magna et dixit ad saul quare inposuisti mihi tu es enim sau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

kako jakov ugleda rahelu, kæer labana, brata svoje majke, sa stadom svoga ujaka labana, jakov se primaèe i odvali kamen s otvora studenca te napoji stado svoga ujaka labana.

Latin

quam cum vidisset iacob et sciret consobrinam suam ovesque laban avunculi sui amovit lapidem quo puteus claudebatu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,862,961,366 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK