Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
siromahu dlan svoj otvara, ruke prua nevoljnicima.
ea îşi întinde mîna către cel nenorocit, îşi întinde braţul către cel lipsit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne krnji prava svome siromahu u njegovoj parnici.
la judecată, să nu te atingi de dreptul săracului.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
milostivo se oko blagoslivlje, jer daje od svog kruha siromahu.
omul milostiv va fi binecuvîntat, pentrucă dă săracului din pînea lui.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer stoji s desne siromahu da mu duu spasi od sudaca.
căci el stă la dreapta săracului, ca să -l izbăvească de cei ce -l osîndesc.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
smilovat æe se ubogu i siromahu i spasit æe ivot nevoljniku:
va avea milă de cel nenorocit şi de cel lipsit, şi va scăpa viaţa săracilor;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jahvi pozaima tko je siromahu milostiv, i on æe mu platiti dobroèinstvo.
cine are milă de sărac, împrumută pe domnul, şi el îi va răsplăti binefacerea. -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
stado se tvoje nastani u njoj, u dobroti, boe, ti je spremi siromahu.
un cuvînt spune domnul, şi femeile aducătoare de veşti bune sînt o mare oştire: -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tko daje siromahu, ne trpi oskudicu; a tko odvraæa oèi svoje, bit æe proklet.
cine dă săracului, nu duce lipsă, dar cine închide ochii, este încărcat cu blesteme. -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer po èemu je mudrac bolji od luðaka i to reæi o siromahu koji se umije drati pred ljudima?
căci ce are înţeleptul mai mult decît nebunul? ce folos are nenorocitul care ştie să se poarte înaintea celor vii?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tko se ruga siromahu, podruguje se stvoritelju njegovu, i tko se veseli nesreæi, ne ostaje bez kazne.
cine îşi bate joc de sărac, îşi bate joc de cel ce l -a făcut; cine se bucură de o nenorocire, nu va rămînea nepedepsit. -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer gaze po glavi siromahu i sirotinju na zlo vode; sin i otac k istoj djevojci idu da oskvrnu moje sveto ime;
ei doresc să vadă ţărîna pămîntului pe capul celor sărmani, şi calcă în picioare dreptul celor nenorociţi. fiul şi tatăl se duc la aceeaş fată, ca să pîngărească numele meu cel sfînt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako uzajmi novca kome od moga naroda, siromahu koji je kod tebe, ne postupaj prema njemu kao lihvar! ne nameæi mu kamata!
mînia mea se va aprinde, şi vă voi nimici cu sabia; nevestele voastre vor rămînea văduve, şi copiii voştri vor rămînea orfani.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kako siromaha nikad neæe nestati iz zemlje, zapovijedam ti: irom otvaraj svoju ruku svome bratu, svome siromahu i potrebitu u zemlji svojoj.
totdeauna vor fi săraci în ţară; de aceea îţi dau porunca aceasta: ,,să-ţi deschizi mîna faţă de fratele tău, fată de sărac şi faţă de cel lipsit din ţara ta.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i vi se zagledate u onoga to nosi sjajnu odjeæu te reknete: "ti lijepo ovdje sjedni!", a siromahu reknete: "ti stani - ili sjedni - ondje, podno podnoja moga!",
şi voi puneţi ochii pe celce poartă haina strălucitoare, şi -i ziceţi: ,,tu şezi în locul acesta bun!`` Şi apoi ziceţi săracului: ,,tu stai colo în picioare!`` sau: ,,Şezi jos la picioarele mele!``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting