Results for je nam najlepsie translation from Czech to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

English

Info

Czech

je nam najlepsie

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

English

Info

Czech

ráďo, to je nam moc líto. miloš.

English

rada, this is a pitty to us so much. milos.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

jsem americanka a manzel je cech a je nam 35 let.

English

i tried ordering a book from them a few years ago.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

je nam to také líto, ještě, že máte ještě jednoho pejska, nebude tak prázdno. waasovi.

English

it's a pitty to us too, still you have one more dog, it will be not empty. waases.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

v game.msg(this.name); pořád je name :)

English

local time:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

ne. jelikoz drandime na uzavrenem okruhu, je nam platna stk-cka putna. jedine, co pozadujeme, je bezvadny technicky stav vaseho motocyklu.

English

no. as we ride on closed racetracks, there is no requirement for the bike to be road-legal.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

jirka ______________________________________________________________ > od: petr na srsen.cz > komu: fanklub noveho zelandu > cc: > datum: 24.02.2006 22:58 > předmět: re: [nz] fwd: letenka > > zkuste letenku z londyna, da se tak usetrit dost penez a do londyna se da > dostat pomerne levne, az uz lowcostem nebo busem ... > > ps > > jiri romanovsky napsal(a): > > ahoj, > > zrovna jsem se zabyval taky letenkami...je nam 26,studenti > > sluzby student agency bych moc nedoporucoval...na cerven meli ceny ke > 40tis nejlevnejsi od british airways.

English

on sat, 30 oct 2004 13:56:31 -0700 eugene surovegin wrote: > on sun, oct 31, 2004 at 01:04:15am +0400, evgeniy polyakov wrote: > > on sat, 30 oct 2004 13:35:50 -0700 > > eugene surovegin wrote: > > > > > on fri, oct 29, 2004 at 06:06:52pm +0400, evgeniy polyakov wrote: > > > > if we have a hardware accelerator chip, than we _already_ have improvements > > > > with even the worst async crypto layer, since software and hardware > > > > will work in parrallel.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,763,366,645 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK