Results for odúčtování translation from Czech to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

English

Info

Czech

odúčtování

English

derecognition

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Czech

odÚČtovÁnÍ

English

derecognition

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Czech

zaÚČtovÁnÍ a odÚČtovÁnÍ

English

recognition and derecognition

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Czech

odúčtování finančního aktiva

English

derecognition of a financial asset

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Czech

odÚČtovÁnÍ (odstavce 42c–42h)

English

derecognition (paragraphs 42c–42h)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Czech

převody nesplňující kritéria odúčtování

English

transfers that do not qualify for derecognition

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Czech

odúčtování finančních aktiv a finančních závazků

English

derecognition of financial assets and financial liabilities

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Czech

převody, které nesplňují podmínky pro odúčtování

English

transfers that do not qualify for derecognition

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Czech

zaúčtování a odúčtování (odstavce 14–42)

English

recognition and derecognition (paragraphs 14-42)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Czech

odúčtování finančního aktiva (odstavce 15–37)

English

derecognition of a financial asset (paragraphs 15-37)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Czech

následují příklady uplatnění zásad odúčtování tohoto standardu.

English

the following examples illustrate the application of the derecognition principles of this standard.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Czech

při odúčtování finančního aktiva jako celku se musí rozdíl mezi:

English

on derecognition of a financial asset in its entirety, the difference between:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Czech

odúčtování ztrát ze znehodnocení finančních aktiv -3550976,22 -

English

reversal of impairment losses on financial assets -3550976,22 -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

odúčtování finančních aktiv a finančních závazků (odstavce b2 a b3);

English

derecognition of financial assets and financial liabilities (paragraphs b2 and b3);

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

na tuto infrastrukturu se vztahují požadavky ifrs na odúčtování (stanovené v ias 16).

English

the derecognition requirements of ifrss (set out in ias 16) apply to such infrastructure.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

odúčtování je vyjmutí dříve zaúčtovaného finančního aktiva nebo finančního závazku z rozvahy účetní jednotky.

English

derecognition is the removal of a previously recognised financial asset or financial liability from an entity’s balance sheet.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

odúčtování ztrát ze znehodnocení finančních aktiv _bar_ 3550976,22 _bar_

English

reversal of impairment losses on financial assets _bar_ 3550976,22 _bar_

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

k odúčtování nákladů klienta by mělo dojít pouze v případě dobrovolného splacení úvěru.

English

costs should only be charged to the client in case of voluntary repayment of the credit.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

převede finanční aktivum jak je uvedeno v odstavcích 18 a 19 a převod splňuje podmínky pro odúčtování podle odstavce 20.

English

it transfers the financial asset as set out in paragraphs 18 and 19 and the transfer qualifies for derecognition in accordance with paragraph 20.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

b32 odstavec 42d vyžaduje zveřejnění informací, pokud veškerá převedená finanční aktiva nebo jejich část nesplňují podmínky pro odúčtování.

English

b32 paragraph 42d requires disclosures when part or all of the transferred financial assets do not qualify for derecognition.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,761,915,778 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK