Results for nejobtížnějších translation from Czech to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

German

Info

Czech

nejobtížnějších

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

German

Info

Czech

- a nejobtížnějších...

German

- und kompliziertesten...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

je to jedna z nejobtížnějších technik.

German

sie ist von allen techniken die schwierigste.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

jedna z neefektnejších a nejobtížnějších ukázek přesného létání.

German

eine der schwierigsten und spektakulärsten demonstrationen beim präzisionsfliegen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

naplnění tohoto kritéria je pro účastnící se organizace stále jedním z nejobtížnějších úkolů.

German

allerdings ist es für die teilnehmenden einrichtungen nach wie vor schwierig, diesem kriterium zu genügen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

další dva týdny vašeho života budou jedny z nejobtížnějších, kterými si kdy projdete.

German

die nächsten zwei wochen ihres lebens werden die schwersten sein, denen sie jemals entgegen treten mussten.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

hudební skladatel: složil některé z nejobtížnějších skladeb pro klavír, včetně transcendentníchetud.

German

komponist: er schrieb einige der schwierigsten klavierstücke, darunter die Études d´exécutiontranscendante.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

eidhr funguje v nejobtížnějších podmínkách, ve kterých jsou základní práva a svobody nejvíce ohroženy.

German

das eidhr wird auch in den schwierigsten situationen eingesetzt, wenn grundlegende rechte und freiheiten extrem gefährdet sind.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

jedním z nejobtížnějších úkolů v tomto přístupu je vyvinout ukazatele, které řádně odrážejí směry vývoje.

German

bei diesem ansatz besteht eine der größten herausforderungen in der entwicklung von indikatoren, die diese entwicklungen angemessen abbilden.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

3.2 v těch nejobtížnějších situacích je v první řadě třeba co nejvíce využít intelektuálního potenciálu.

German

3.2 in ausgesprochen schwierigen situationen ist es unabdingbar, die geistigen ressourcen maxi­mal auszuschöpfen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

jedná se přitom o jeden z nejobtížnějších problémů v boji proti změně klimatu a jiným formám znečištění životního prostředí.

German

es handelt sich hierbei um eines der schwierigsten probleme im kampf gegen den klimawandel und andere umweltbelastungen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

jedním z nejobtížnějších úkolů v tomto přístupu je vyvinout ukazatele, které řádně odrážejí směry vývoje.

German

bei diesem ansatz besteht eine der größten herausforderungen in der entwicklung von indikatoren, die diese entwicklungen angemessen abbilden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

posílit schopnost eu jednat v nejobtížnějších prostředích, rychle reagovat na bezprostřední ohrožení lidských práv a podporovat obránce lidských práv, kteří potřebují ochranu.

German

kapazitätsausbau der eu für eine handlungsfähigkeit in den schwierigsten situationen, zur schnellen reaktion auf menschenrechtsnotlagen und zur unterstützung schutzbedürftiger menschenrechtsverteidiger.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

počet projektů realizovaných v nejproblematičtějších zemích a situacích, a zejména počet činností a aktérů, kteří mohli být za těchto nejobtížnějších podmínek podpořeni;

German

anzahl der projekte in besonders problematischen ländern und situationen und insbesondere anzahl der maßnahmen und der unter diesen besonders schwierigen umständen erreichten akteure,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

rámec dohledu nad ratingovými agenturami byl jedním z nejobtížnějších předmětů jednání mezi radou a parlamentem, která byla úspěšně ukončena dne 23. dubna 2009.

German

der aufsichtsrahmen für ratingagenturen war eines der schwierigsten themen in den verhandlungen zwischen rat und parlament, die am 23. april 2009 erfolgreich abgeschlossen wurden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

11.5 nejobtížnějším problémem je zjednodušení acquis. tento úkol je rozsáhlý a ehsv pochybuje, že je možné pro něj uvolnit nezbytné prostředky bez toho, aniž by členské státy plně podpořily politická rozhodnutí a finanční důsledky, které z nich plynou. ehsv je tímto vyzývá, aby tak učinily.

German

11.5 der schwierigste punkt ist ohne zweifel die vereinfachung des besitzstandes. die zu bewältigende aufgabe ist enorm, und der ewsa bezweifelt, dass die erforderlichen mittel dafür bereitgestellt werden können, ohne dass die dafür notwendigen politischen entscheidungen und ihre finanziellen auswirkungen vollständig von den mitgliedstaaten mitgetragen werden. der ewsa richtet daher einen entsprechenden appell an die mitgliedstaaten.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,191,190 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK