From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pro přivolání pohotovostní služby v jakékoliv zemi eumůžete použít jednotné číslo: stačí vytočit 112.
hay autopistas de peaje en muchos países: austria,eslovaquia, eslovenia, españa, francia, grecia,hungría, irlanda, italia, polonia, portugal, el reino unido y la república checa.
má sloužit jako jednotné a snadno zapamatovatelné číslo, které bude možné použít kdekoliv pro urychlení reakce v případě nezvěstnosti dítěte.
el objetivo de esta iniciativa es proporcionar un único número, fácil de recordar, que se puede utilizar en cualquier lugar de europa para acelerar la búsqueda en caso de desaparición de un menor.
vzhledem k tomu, že občané evropy v rostoucí míře cestují do jiných zemí za obchodem či zábavou, je zapotřebí jednotné číslo tísňového volání po celé unii.
el aumento del número de ciudadanos europeos que viajan a otros países por placer o trabajo exigía adoptar un número de urgencia único en toda la unión europea.
jednotné evropské identifikační číslo plavidla podle článku 2.18 této přílohy (příloha v část 1 pole 3 vzoru a příloha vi 5. sloupec)
número europeo único de identificación del buque, de conformidad con el artículo 2.18 del presente anexo (anexo v, parte 1, casilla 3 del modelo, y anexo vi, quinta columna).
ve všech jazykových verzích jsou deskriptory i nedeskriptory uváděny zpravidla v jednotném čísle, množné číslo se uvádí v případech, kdy se jednotné číslo běžně neužívá.
§ § § § § § § § § § § búlgaro español checo danés aléman estónio griego inglés francés italiano letón
jednotné evropské identifikační číslo plavidla (eni) (dále jen ‚evropské identifikační číslo plavidla‘) sestává z osmi arabských číslic v souladu s dodatkem iii.
el número europeo único de identificación del buque (eni), en lo sucesivo denominado número europeo de identificación del buque, consta de ocho cifras arábigas, de conformidad con el apéndice iii.
v příloze vi směrnice 2006/87/es v pátém sloupci se rubrika „úřední číslo“ nahrazuje rubrikou „jednotné evropské identifikační číslo plavidla“.
en el anexo vi, quinta columna, de la directiva 2006/87/ce el epígrafe «número oficial de la embarcación» se sustituye por el epígrafe «número europeo único de identificación del buque.».
pokud nevyplývá ze souvislostí něco jiného, slova použitá v jednotném čísle lze považovat za slova zahrnující množné číslo a naopak a podobně je možné podle významu pracovat s mužským a ženským rodem.
cuando el contexto lo permita las palabras que estén en singular se considerará que incluyen el plural y viceversa; y las palabras que estén en masculino se considerará que incluyen el femenino y vicevarsa.
interné referenčné číslo zmluvnej strany | ir | n | Údaj, ktorý sa vzťahuje na plavidlo - jednotné číslo zmluvnej strany (kód iso-3 vlajkového štátu a číslo) |
número de referencia interno de la parte contratante | ir | f | dato relativo al buque - número exclusivo de la parte contratante (código iso 3 del estado de abanderamiento seguido de un número).