From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
v danou dobu se musí nosit pouze jedna náplast.
cuando se cambie el parche, pegue el parche nuevo en una zona diferente de la piel de su abdomen, de lo contrario puede provocar irritaciones cutáneas.
ošetřující osoba by měla při zacházení s tabletami nosit jednorázové rukavice.
las personas que se ocupan del cuidado del paciente deberán utilizar guantes desechables cuando manipulen los comprimidos.
kartičku byste měli oddělit, vyplnit, důkladně přečíst a nosit s sebou.
lea todo el prospecto detenidamente antes de empezar a tomar el medicamento. − conserve este prospecto, ya que puede tener que volver a leerlo. − si tiene alguna duda, consulte a su médico o farmacéutico. − este medicamento se le ha recetado a usted y no debe dárselo a otras personas, aunque tengan los mismos síntomas, ya que puede perjudicarles. − si aprecia cualquier efecto adverso no mencionado en este prospecto, informe a su médico o farmacéutico. − adjunto a este folleto, encontrará una tarjeta recordatorio para el paciente/ cuidador debe despegar, rellenar y leer esta tarjeta cuidadosamente y llevarla con usted.
musí být dotyčným zaměstnancům poskytnuty ochranné oděvy a dýchací přístroje, které musí nosit;
se pondrá a disposición de los trabajadores afectados un traje de protección y un equipo de protección respiratoria individual que deberán llevar puestos;
a) zaměstnanci obdrží vhodný dýchací přístroj a další osobní ochranné prostředky, které musí nosit, a
a) los trabajadores recibirán un equipo respiratorio apropiado y otros equipos de protección individual, que deberán llevar consigo;