Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
det bør derfor fastsættes, at alle benyttede og ubenyttede indførselstilladelser skal returneres til de kompetente nationale myndigheder senest ti arbejdsdage efter udløbstidspunktet.
z tohto dôvodu by mali byť všetky využité alebo nevyužité dovozné licencie zaslané späť príslušným vnútroštátnym orgánom najneskôr do desiatich pracovných dní po uplynutí ich doby platnosti.
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
(8) en optimal omfordeling af de ikke udnyttede mængder kræver pålidelige og fuldstændige oplysninger om den reelle benyttelse af de udstedte indførselstilladelser.
(8) ak sa majú čo najpriaznivejšie prerozdeliť nevyužité množstvá, sú potrebné spoľahlivé a úplné údaje o skutočnom využití udelených dovozných licencií.
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
en optimal omfordeling af de ikke udnyttede mængder kræver pålidelige og fuldstændige oplysninger om den reelle benyttelse af de udstedte indførselstilladelser; det bør derfor fastsættes, at alle benyttede og ubenyttede indførselstilladelser skal returneres til de nationale myndigheder senest ti arbejdsdage efter udløbstidspunktet;
vzhledem k tomu, že pro nejúčinnější přerozdělování nevyužitých množství jsou potřebné spolehlivé a úplné informace o skutečném využití udělených dovozních licencí; že z toho důvodu by všechny využité i nevyužité dovozní licence měly být vráceny příslušným vnitrostátním orgánům nejpozději do deseti pracovních dní po uplynutí jejich doby platnosti.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
ud fra de produktionsskøn for rårørsukker, der nu foreligger for produktionsåret 2004/05, og de manglende mængder, der fremgår af den foreløbige forsyningsopgørelse, bør der fastsættes indførselstilladelser for perioden 1. juli 2004 til 28. februar 2005.
vzhledem k tomu, že jsou nyní k dispozici předběžné odhady pro produkci surového třtinového cukru pro hospodářský rok 2003/04 a vzhledem k nedostatku očekávaném na základě předpokládané bilance zásobování, je třeba učinit opatření k povolení dovozů pro období od 1. července 2004 do 28. února 2005.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 4
Quality: