Results for landemærke translation from Danish to Finnish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Danish

Finnish

Info

Danish

landemærke

Finnish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Finnish

Info

Danish

deres landemærke var: helkat, hali, beten, aksjaf,

Finnish

ja heidän alueellaan tuli olemaan helkat, hali, beten ja aksaf,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

edomiternes landemærke strakte sig fra akrabbimpasset til sela og højere op.

Finnish

ja amorilaisten alue ulottui skorpionisolasta, seelasta, ylöspäin.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

fra betel fortsætter den videre til arkiternes landemærke, til atarot,

Finnish

beetelistä raja jatkuu luusiin ja kulkee arkilaisten alueeseen, atarotiin.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

deres arvelods landemærke var: zor'a, esjtaol, ir-sjemesj,

Finnish

heidän perintöosansa alueella tuli olemaan sora, estaol, iir-semes,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og landet fra hesjbon til ramat mizpe og betonim, og fra mahanajim til lodebars landemærke;

Finnish

ja maa hesbonista raamat-mispeen ja betonimiin saakka, ja mahanaimista lidebirin alueeseen saakka;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

det tredje lod faldt for zebuloniterne efter deres slægter. deres arvelods landemærke når til sarid:

Finnish

kolmas arpa nousi sebulonilaisille, heidän suvuillensa, ja heidän perintöosansa alue tuli ulottumaan saaridiin saakka.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

alle de byer, som havde tilhørt amoriterkongen sibon, der herskede i hesjbon, indtil ammoniternes landemærke,

Finnish

ja kaikki siihonin, amorilaisten kuninkaan, kaupungit, hänen, joka hallitsi hesbonissa, aina ammonilaisten alueeseen saakka,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

mod syd, hele kana'anæerlandet fra meara, som tilhører zidonierne, indtil afek og til amoriternes landemærke,

Finnish

etelässä päin; koko kanaanilaisten maa ja meara, joka on siidonilaisten, afekiin saakka, amorilaisten alueeseen saakka;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og herskede over hermonbjerget, salka og hele basan indtil gesjuriternes og måkatiternes landemærke og over halvdelen af gilead indtil kong sihon af hesjbons landemærke.

Finnish

ja hallitsi hermonin vuorta, salkaa ja koko baasania gesurilaisten ja maakatilaisten alueeseen saakka ja toista puolta gileadia, hesbonin kuninkaan siihonin alueeseen saakka.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

efraimiternes landemærke efter deres slægter var følgende: grænsen for deres arvelod er mod Øst atarot addar og går til Øvre bet horon;

Finnish

efraimilaisille, heidän suvuilleen, tuli seuraava alue: heidän perintöosansa itäinen raja kulkee aterot-addarista yliseen beet-hooroniin.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

landet fra sjihor østen for Ægypten indtil ekrons landemærke i nord det regnes til kana'anæerne de fem filisterfyrster i gaza, asdod, askalon, gat og ekron, desuden avviterne

Finnish

siihorista alkaen, joka on itään päin egyptistä, aina ekronin alueeseen saakka pohjoiseen päin - se luetaan kanaanilaisten alueeseen - ne viisi filistealaista ruhtinasta, nimittäin gassan, asdodin, askelonin, gatin ja ekronin ruhtinaat, niin myöskin avvilaiset

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

så sagde de til kongen: "den mand, som bragte Ødelæggelse over os og tænkte på at udrydde os, så vi ikke skulde kunne være nogetsteds inden for israels landemærke.

Finnish

he vastasivat kuninkaalle: "sen miehen, joka tahtoi meidät lopettaa ja joka aikoi hävittää meidät, niin ettei meillä olisi missä olla koko israelin alueella,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

jeg vil blot bede dem om, hr. kommissær, måske også at diskutere under forhandlingerne med schweiz, om landemærket også bliver anerkendt i schweiz. jeg mener nemlig ikke, det er fornuftigt og forklarligt, at vi indfører det i hele europa, at det bliver anerkendt i det europæiske Økonomiske samarbejdsområde, at det bliver anerkendt i de associerede stater, og at vi så midt i europa har de lyksaliges ø, hvor vi stadig skal have vores mærkat.

Finnish

haluaisin vain pyytää teitä, herra komissaari, mahdollisesti puhumaan sveitsin kanssa käytävissä neuvotteluissa myös siitä, että tämä kansallisuustunnus tunnustettaisiin myös sveitsissä, koska en pidä järkevänä ja selitettävissä olevana sitä, että otamme sen käyttöön koko euroopassa, että saamme sille tunnustuksen euroopan talousalueella, että saamme sille tunnustuksen assosioituneissa maissa, ja keskellä eu rooppaa meillä on sitten autuaiden saari, jossa meidän on edelleen käytettävä tarroja.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,767,062,854 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK