検索ワード: landemærke (デンマーク語 - フィンランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Danish

Finnish

情報

Danish

landemærke

Finnish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

デンマーク語

フィンランド語

情報

デンマーク語

deres landemærke var: helkat, hali, beten, aksjaf,

フィンランド語

ja heidän alueellaan tuli olemaan helkat, hali, beten ja aksaf,

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

edomiternes landemærke strakte sig fra akrabbimpasset til sela og højere op.

フィンランド語

ja amorilaisten alue ulottui skorpionisolasta, seelasta, ylöspäin.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

fra betel fortsætter den videre til arkiternes landemærke, til atarot,

フィンランド語

beetelistä raja jatkuu luusiin ja kulkee arkilaisten alueeseen, atarotiin.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

deres arvelods landemærke var: zor'a, esjtaol, ir-sjemesj,

フィンランド語

heidän perintöosansa alueella tuli olemaan sora, estaol, iir-semes,

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

og landet fra hesjbon til ramat mizpe og betonim, og fra mahanajim til lodebars landemærke;

フィンランド語

ja maa hesbonista raamat-mispeen ja betonimiin saakka, ja mahanaimista lidebirin alueeseen saakka;

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

det tredje lod faldt for zebuloniterne efter deres slægter. deres arvelods landemærke når til sarid:

フィンランド語

kolmas arpa nousi sebulonilaisille, heidän suvuillensa, ja heidän perintöosansa alue tuli ulottumaan saaridiin saakka.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

alle de byer, som havde tilhørt amoriterkongen sibon, der herskede i hesjbon, indtil ammoniternes landemærke,

フィンランド語

ja kaikki siihonin, amorilaisten kuninkaan, kaupungit, hänen, joka hallitsi hesbonissa, aina ammonilaisten alueeseen saakka,

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

mod syd, hele kana'anæerlandet fra meara, som tilhører zidonierne, indtil afek og til amoriternes landemærke,

フィンランド語

etelässä päin; koko kanaanilaisten maa ja meara, joka on siidonilaisten, afekiin saakka, amorilaisten alueeseen saakka;

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

og herskede over hermonbjerget, salka og hele basan indtil gesjuriternes og måkatiternes landemærke og over halvdelen af gilead indtil kong sihon af hesjbons landemærke.

フィンランド語

ja hallitsi hermonin vuorta, salkaa ja koko baasania gesurilaisten ja maakatilaisten alueeseen saakka ja toista puolta gileadia, hesbonin kuninkaan siihonin alueeseen saakka.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

efraimiternes landemærke efter deres slægter var følgende: grænsen for deres arvelod er mod Øst atarot addar og går til Øvre bet horon;

フィンランド語

efraimilaisille, heidän suvuilleen, tuli seuraava alue: heidän perintöosansa itäinen raja kulkee aterot-addarista yliseen beet-hooroniin.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

landet fra sjihor østen for Ægypten indtil ekrons landemærke i nord det regnes til kana'anæerne de fem filisterfyrster i gaza, asdod, askalon, gat og ekron, desuden avviterne

フィンランド語

siihorista alkaen, joka on itään päin egyptistä, aina ekronin alueeseen saakka pohjoiseen päin - se luetaan kanaanilaisten alueeseen - ne viisi filistealaista ruhtinasta, nimittäin gassan, asdodin, askelonin, gatin ja ekronin ruhtinaat, niin myöskin avvilaiset

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

så sagde de til kongen: "den mand, som bragte Ødelæggelse over os og tænkte på at udrydde os, så vi ikke skulde kunne være nogetsteds inden for israels landemærke.

フィンランド語

he vastasivat kuninkaalle: "sen miehen, joka tahtoi meidät lopettaa ja joka aikoi hävittää meidät, niin ettei meillä olisi missä olla koko israelin alueella,

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

デンマーク語

jeg vil blot bede dem om, hr. kommissær, måske også at diskutere under forhandlingerne med schweiz, om landemærket også bliver anerkendt i schweiz. jeg mener nemlig ikke, det er fornuftigt og forklarligt, at vi indfører det i hele europa, at det bliver anerkendt i det europæiske Økonomiske samarbejdsområde, at det bliver anerkendt i de associerede stater, og at vi så midt i europa har de lyksaliges ø, hvor vi stadig skal have vores mærkat.

フィンランド語

haluaisin vain pyytää teitä, herra komissaari, mahdollisesti puhumaan sveitsin kanssa käytävissä neuvotteluissa myös siitä, että tämä kansallisuustunnus tunnustettaisiin myös sveitsissä, koska en pidä järkevänä ja selitettävissä olevana sitä, että otamme sen käyttöön koko euroopassa, että saamme sille tunnustuksen euroopan talousalueella, että saamme sille tunnustuksen assosioituneissa maissa, ja keskellä eu rooppaa meillä on sitten autuaiden saari, jossa meidän on edelleen käytettävä tarroja.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,770,619,906 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK