Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
denne jesus oprejste gud, hvorom vi alle ere vidner.
hunc iesum resuscitavit deus cui omnes nos testes sumu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
for at du kan erkende pålideligheden af de ting, hvorom du er bleven mundtligt undervist.
ut cognoscas eorum verborum de quibus eruditus es veritate
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
men livets fyrste sloge i ihjel, hvem gud oprejste fra de døde, hvorom vi ere vidner.
auctorem vero vitae interfecistis quem deus suscitavit a mortuis cuius nos testes sumu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
men oven over den var herlighedens keruber, som overskyggede nådestolen, hvorom der nu ikke skal tales enkeltvis.
superque eam cherubin gloriae obumbrantia propitiatorium de quibus non est modo dicendum per singul
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
idet de ville være lovlærere uden at forstå, hverken hvad de sige, eller hvorom de udtale sig så sikkert.
volentes esse legis doctores non intellegentes neque quae loquuntur neque de quibus adfirman
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hvem himmelen skal modtage indtil alle tings genoprettelses tider, hvorom gud har talt ved sine hellige profeters mund fra de ældste dage.
quem oportet caelum quidem suscipere usque in tempora restitutionis omnium quae locutus est deus per os sanctorum suorum a saeculo prophetaru
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
og ikke til basunens klang og til en talende røst, hvorom de, der hørte den, bade, at der ikke mere måtte tales til dem.
et tubae sonum et vocem verborum quam qui audierunt excusaverunt se ne eis fieret verbu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
men hovedpunktet ved det, hvorom her tales, er dette: vi have en sådan ypperstepræst, der har taget sæde på højre side af majestætens trone i himlene
capitulum autem super ea quae dicuntur talem habemus pontificem qui consedit in dextera sedis magnitudinis in caeli
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
atter siger jeg eder, at dersom to af eder blive enige på jorden om hvilken som helst sag, hvorom de ville bede, da skal det blive dem til del fra min fader, som er i himlene.
iterum dico vobis quia si duo ex vobis consenserint super terram de omni re quacumque petierint fiet illis a patre meo qui in caelis es
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
avind, drukkenskab, svir og deslige; hvorom jeg forud siger eder, ligesom jeg også før har sagt, at de, som øve sådanne ting, skulle ikke arve guds rige.
invidiae homicidia ebrietates comesationes et his similia quae praedico vobis sicut praedixi quoniam qui talia agunt regnum dei non consequentu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i alle tilfælde hvor det drejer sig om uredelighed med en okse, et Æsel, et får, en klædning eller en hvilken som helst bortkommen ting, hvorom der rejses krav, skal de to parters sag bringes frem for gud, og den, som gud dømmer skyldig, skal give den anden dobbelt erstatning.
ad perpetrandam fraudem tam in bove quam in asino et ove ac vestimento et quicquid damnum inferre potest ad deos utriusque causa perveniet et si illi iudicaverint duplum restituet proximo su
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: