Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
men hvis der sker en ulykke, skal du bøde liv for liv,
engari ki te mate, na, me homai e koe he mate hei utu mo te mate
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
moabs undergang er nær, dets ulykke kommer såre hastigt.
ka tata te aitua o moapa te puta, a kei te tino kaika mei te he mona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
thi brat kommer ulykke fra dem, uventet fordærv fra begge.
no te mea ka puta tata te aitua mo ratou: a ko wai ka mohio ki te whakangaromanga o raua tokorua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"gid man vejed min harme og vejed min ulykke mod den!
aue, me i ata paunatia toku mamae, me i huihuia, me i whakairihia toku aitua ki te pauna
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da angrede herren den ulykke han havde truet med at gøre sit folk.
na ka puta ke ta ihowa i whakaaro ai mo te kino i kiia e ia kia meatia ki tana iwi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ulykke bringer de gudløse død, og bøde skal de, der hader retfærdige.
e hokona ana e ihowa te wairua o ana pononga, e kore ano e he tetahi o te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den retfærdige har Øje med den gudløses hus, han styrter gudløse folk i ulykke.
ka ata whakaaroa e te tangata tika te whare o te tangata kino; te peheatanga e whakataka ai te hunga kino ki te mate mo ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derfor ler jeg ved eders ulykke, spotter, når det, i frygter, kommer,
mo reira ka kata ahau i te ra o to koutou aitua; ka tawai ina pa te pawera ki a koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg biede på lykke, men ulykke kom, jeg håbed på lys, men mørke kom;
i ahau i tatari ai ki te pai, heoi kua tae mai te kino; tumanako atu ana ahau ki te marama, heoi kua tae mai te pouri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sagde herren til mig: "nordfra skal ulykke syde ud over alle landets indbyggere;
na ka mea a ihowa ki ahau, ka puta mai i te raki he kino mo nga tangata katoa o te whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i ulykke falder de fromme, den sorgløse spotter faren, hans fod står fast, mens fristen varer.
kei roto i te whakaaro o te tangata, e tau ana tana noho, te whakahawea ki te aitua; e tauwhanga ana tena ki te hunga e paheke ana te waewae
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der er et slemt onde, som jeg så under solen: rigdom gemt hen af sin ejermand til hans ulykke;
ka reka tonu te moe a te tangata mahi, ahakoa iti tana kai, nui ranei; ko te tangata taonga ia, e kore e tukua e ana mea maha kia moe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der skal ikke levnes dem nogen rest, thi jeg sender ulykke over mændene i anatot, når Året, de skal hjemsøges kommer.
e kore ratou e whai morehu; no te mea ka kawea e ahau he kino ki nga tangata o anatoto, ara ko te tau e whiua ai ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fly, søg ly i det dybe, i, som bor i dedan! thi esaus ulykke sender jeg over ham, straffens tid.
e rere koutou, tahuri atu, hei roro riro noho ai, e nga tangata o rerana; no te mea ka takina mai e ahau te aitua o ehau ki runga ki a ia, i te wa e tirotiro ai ahau i a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
til skam og skændsel blive enhver, hvem min ulykke glæder; lad dem, der hovmoder sig over mig, hyldes i spot og spe.
kia whakama, kia numinumi ngatahi, te hunga e koa ana ina he ahau: kia whakakakahuria ki te whakama, ki te numinumi, te hunga e whakakake ana ki ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da akab fik Øje på elias, sagde han til ham: "er det dig, du, som bringer ulykke over israel!"
a, no te kitenga o ahapa i a iraia, na ka mea a ahapa ki a ia, ko koe tenei, e te kaiwhakararuraru o iharaira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hvis han så siger: godt! er der ingen fare for din træl; men bliver han vred, så vid, at han vil min ulykke.
ki te penei mai tana ki, e pai ana; ka mau te rongo ki tau pononga: e nui rawa ia tona riri, katahi koe ka mohio kua takoto te kino i a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de fornægter herren og siger: "det betyder intet! ulykke kommer ej over os, vi skal ikke se sværd og hunger;
kua whakakahore ratou ki ta ihowa, kua mea, ehara i a ia; e kore hoki te he e tae mai ki a tatou; e kore ano tatou e kite i te hoari, i te hemokai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"i mænd! jeg ser, at sejladsen vil medføre ulykke og megen skade, ikke alene på ladning og skib, men også på vort liv."
ka mea ki a ratou, e mara ma, e kite ana ahau i te kino, i te nui o te mate e pa mai i tenei rerenga, ehara i te mea ko te utanga anake me te kaipuke, engari ko tatou ano
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
derfor, så siger herren: se, jeg sender en ulykke over dem, som de ikke kan slippe fra; og når de da råber til mig, vil jeg ikke høre dem.
mo reira ko te kupu tenei a ihowa, tenei te takina nei e ahau ki a ratou, he he; e kore ano ratou e mawhiti; ka karanga ano ratou ki ahau, otiia e kore ahau e rongo ki a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: