From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
og i have ophævet guds lov for eders overleverings skyld.
iw ie'i we'cpnactoie'k ni kshe'mine'to okukie'kwe'win ni ktishcike'onawan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i have hørt, at der er sagt: du må ikke bedrive hor.
kinotake'msi, kakitwapit pnowi; ke'ko win waonishkaiwuke'k.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i have hørt, at der er sagt: Øje for Øje, og tand for tand.
kinotamsi e'kitok; kukitwapit shkishuk ashkot shkishuk, ipi wipit ashkot wipit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i have hørt, at der er sagt: du skal elske din næste og hade din fjende.
kinotake'msi kakitok, tpash pe'shoc e'tacuk, ipi shike'num me'iashtotakwiin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
- efter alt dette søge jo hedningerne -. thi eders himmelske fader ved, at i have alle disse ting nødig.
oti ie'i tpe'nwe'osuwun me'ikiscik kapme'nton e'mowat, iukwan suwi koswa shpumuk, okuke'ntan waioie'k cak ke'ko.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
atter ligner himmeriges rige et vod, som blev kastet i havet og samlede fisk af alle slags.
mini shpumuk okumauwun ke'cwa ne'ntakwit sup, kapukicikate'k shi kiukumik e'kimaotonat cak e'shnakwsincin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i have hørt, at der er sagt til de gamle: du må ikke slå ihjel, men den, som slår ihjel, skal være skyldig for dommen.
kinotake'msi anwi pnowi kakitwapit; ke'kowi nshowe'ke'k ici we'kwe'ntuk ke'nshowe'kwe'n kinie'sansi pictpakwnit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
helbreder syge, opvækker døde, renser spedalske, uddriver onde Ånder! i have modtaget det for intet, giver det for intet!
ne'se'uk iakwnokacuk, pinakwuk we'mkicuk, psukwitnuk ne'pcuk, sakicowe'pnuk mcimine'tok; we'npish kitotapnanawa, we'npish mikwe'k.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og kongen skal svare og sige til dem: sandelig, siger jeg eder: hvad i have gjort imod een af disse mine mindste brødre, have i gjort imod mig.
iwci kci-okuma okinkwe'twan, oti ci okinan, we'we'ni, ktinum, oti e'kitotwe'k nkot oti mamwi kaciit koti ni kane'iuk, isi nasap e'totwe'ie'k nin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"vi bøde eder alvorligt, at i ikke måtte lære i dette navn, og se, i have fyldt jerusalem med eders lære, og i ville bringe dette menneskes blod over os!"
oti okinan, coni kiikwamisnonmin e'wipwe'knomake'ie'k shi noswunuk ici pini kimoshkine'stonawa shi cinose'ne'muk, i kukie'kwe'wunawa ktne'ntanawaci e'wipie'twuiak o nini muskwim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
men den, som forarger een af disse små, som tro på mig, ham var det bedre, at der var hængt en møllesten om hans hals, og han var sænket i havets dyb.
we'kwe'ntuke', ke'nkshaat nkot noti e'kacinincin, te'pwe'ie'nmit, wusimi taowunit win, potakin sin e'wi napkuk, ipi wupukinit e'cik mitmianuk kcukimik.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.