Results for davidsbyen translation from Danish to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Danish

Tagalog

Info

Danish

davidsbyen

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Tagalog

Info

Danish

men david indtog klippeborgen zion, det er davidsbyen.

Tagalog

gayon ma'y sinakop ni david ang katibayan sa sion; na siyang bayan ni david.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

så tog david bolig i klippeborgen, hvorfor man kaldte den davidsbyen;

Tagalog

at si david ay tumahan sa katibayan; kaya't kanilang tinawag na bayan ni david.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

så lagde david sig til hvile hos sine fædre og blev jordet i davidsbyen.

Tagalog

at si david ay natulog na kasama ng kaniyang mga magulang, at nalibing sa bayan ni david.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

hans folk førte ham til jerusalem og jordede ham i hans grav hos hans fædre i davidsbyen.

Tagalog

at dinala siya ng kaniyang mga lingkod sa isang karo sa jerusalem, at inilibing siya sa kaniyang libingan na kasama ng kaniyang mga magulang sa bayan ni david.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

siden byggede han sig huse i davidsbyen og beredte guds ark et sted, idet han rejste den et telt

Tagalog

at gumawa si david ng mga bahay sa bayan ni david; at ipinaghanda niya ng isang dako ang kaban ng dios, at ipinaglagay roon ng isang tolda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

så løftede man ham op på heste, og han blev jordet i jerusalem hos sine fædre i davidsbyen.

Tagalog

at dinala nila siya na nakapatong sa mga kabayo: at siya'y nalibing sa jerusalem na kasama ng kaniyang mga magulang sa bayan ni david.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

man jordede ham i davidsbyen hos kongerne, fordi han havde gjort sig fortjent af israel og over for gud og hans hus.

Tagalog

at inilibing nila siya sa bayan ni david sa kasamahan ng mga hari, sapagka't siya'y gumawa ng mabuti sa israel, at sa dios at sa kaniyang sangbahayan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og david flyttede ikke arken hen hos sig i davidsbyen, men lod den sætte ind i gatiten obed-edoms hus.

Tagalog

sa gayo'y hindi inilipat ni david ang kaban sa kaniya sa bayan ni david, kundi nilihisan ang daan at dinala sa bahay ni obed-edom na getheo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og david vilde ikke flytte herrens ark hen hos sig i davidsbyen, men lod den sætte ind i gatiten obed-edoms hus.

Tagalog

sa gayo'y hindi inilipat ni david ang kaban ng panginoon sa kaniya sa bayan ni david, kundi iniliko ni david sa bahay ni obed-edom na getheo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

faraos datter var lige flyttet fra davidsbyen ind i det hus, han havde bygget til hende, da tog han fat på at opføre millo.

Tagalog

nguni't ang anak na babae ni faraon ay umahon mula sa bayan ni david sa kaniyang bahay na itinayo ni salomon na ukol sa kaniya: saka itinayo niya ang millo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

samme ezekias tilstoppede gihons øvre kilde og ledede vandet mod vest nedad til davidsbyen. alt, hvad ezekias tog sig for, lykkedes for ham.

Tagalog

ang ezechias ding ito ang nagpatigil ng pinakamataas na bukal ng tubig sa gihon, at ibinabang tuloy sa dakong kalunuran ng bayan ni david. at si ezechias ay guminhawa sa lahat ng kaniyang mga gawa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og de gik over kildeporten; derpå gik de lige ud op ad trinene til davidsbyen, ad opgangen på muren oven for davids palads hen til vandporten mod Øst.

Tagalog

at sa tabi ng pintuang-bayan ng bukal, at nagtuwid sila sa harapan nila, na sila'y nagsisampa sa mga baytang ng bayan ni david sa sampahan sa kuta, sa ibabaw ng bahay ni david, hanggang sa pintuang-bayan ng tubig sa dakong silanganan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

derpå kaldte salomo israels Ældste og alle stammernes overhoveder, israeliternes fædrenehuses Øverster, sammen hos sig i jerusalem for at føre herrens pagts ark op fra davidsbyen, det er zion.

Tagalog

nang magkagayo'y pinisan ni salomon ang mga matanda ng israel at ang lahat na pangulo sa mga lipi, ang mga prinsipe sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga anak ni israel, sa haring salomon sa jerusalem, upang iahon ang kaban ng tipan ng panginoon mula sa bayan ni david na siyang sion.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

men da herrens ark kom til davidsbyen, så sauls datter mikal ud af vinduet; og da hun så kong david springe og danse for herrens Åsyn, ringeagtede hun ham i sit hjerte.

Tagalog

at nagkagayon, sa pagpapasok ng kaban ng panginoon sa bayan ni david, na si michal na anak ni saul ay tumitingin sa dungawan, at nakita na ang haring si david ay naglulukso at nagsasayaw sa harap ng panginoon; at kaniyang niwalan ng kabuluhan siya sa kaniyang puso.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

derpå tog han mod til sig og byggede muren op, overalt hvor den var brudt ned, og byggede tårne på den, og han byggede den anden mur udenfor og befæstede millo i davidsbyen og lod lave en mængde kastevåben og skjolde.

Tagalog

at siya'y nagdalang tapang, at itinayo niya ang lahat na kuta na nabagsak, at pinataas pa ang mga moog, at ang ibang kuta sa labas, at pinagtibay ang millo sa bayan ni david, at gumawa ng mga sandata at mga kalasag na sagana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

det var hans hoffolk jozakar, sjimats søn, og jozabad, sjomers søn, der slog ham ibjel. og man jordede ham hos hans fædre i davidsbyen; og hans søn amazjablev konge i hans sted.

Tagalog

sapagka't sinaktan siya ni josachar na anak ni simaath, at ni jozabad na anak ni somer, na kaniyang mga lingkod, at siya'y namatay; at inilibing nila siya na kasama ng kaniyang mga magulang sa bayan ni david: at naghari si amasias na kaniyang anak na kahalili niya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

da nu kong david fik underretning om, at herren for guds arks skyld havde velsignet obed-edoms hus og alt, hvad hans var, gik han hen og lod under festglæde guds ark bringe op fra obed-edoms hus til davidsbyen.

Tagalog

at nasaysay sa haring kay david, na sinasabi, pinagpala ng panginoon ang sangbahayan ni obed-edom, at ang lahat ng nauukol sa kaniya, dahil sa kaban ng dios. at yumaon si david at iniahon ang kaban ng dios mula sa bahay ni obed-edom, hanggang sa bayan ni david, na may kagalakan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,760,923,729 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK