Results for al eeuwenlang translation from Dutch to French

Dutch

Translate

al eeuwenlang

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

French

Info

Dutch

dat moeten we al eeuwenlang aanhoren.

French

elle est formulée depuis des siècles.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Be the first to vote

Dutch

de uitdaging is ongetwijfeld al eeuwenlang dezelfde.

French

le défi est, certes, le même depuis des siècles.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Be the first to vote

Dutch

kleine waterkrachtcentrales zijn al eeuwenlang technisch mogelijk.

French

le développement des pihe est techniquement possible depuis des siècles et leur exploitation sur un site propice peut s'avérer économiquement attrayante.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Be the first to vote

Dutch

zij wordt al eeuwenlang bezocht door europese vissersvloten.

French

elle est fréquentée depuis des siècles par les flottes européennes.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Be the first to vote

Dutch

geothermische energiewordt al eeuwenlang gebruiktvoor bad- en verwarmingswater.

French

l’énergie géothermiqueest utilisée depuis des siècles pour les bains et pour le chauffage de l’eau.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Be the first to vote

Dutch

bovendien wordt in die landen de islam al eeuwenlang beleden.

French

en outre, il y a des siècles que ces pays pratiquent l'islam.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Be the first to vote

Dutch

al eeuwenlang wordt oud papier gebruikt als vezelleverancier voor de papierproduktie.

French

le vieux papier est utilisé depuis plusieurs siècles comme constituant fibreux pour la fabrication du papier.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Be the first to vote

Dutch

al eeuwenlang heeft de mens ze nodig voor kleding, vervoer en gezelschap

French

pendant des siècles, l’humanité s’en est servie pour se vêtir, transporter des charges et lui tenir compagnie.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Be the first to vote

Dutch

de nederlandse waddenzee trakteert de mens al eeuwenlang op zijn schat aan schelpdieren.

French

la mer de wadden, aux pays-bas, prodigue à l'homme depuis des siècles ses richesses en coquillages.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Be the first to vote

Dutch

zij komen uit de gebieden waar deze edele produkten al eeuwenlang worden geteeld.

French

ils parlent du raisin sec parce qu'ils vivent là où cette précieuse denrée est produite depuis des siècles.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Be the first to vote

Dutch

het moderne turkije wordt echter al eeuwenlang bewoond door tal van etnische groepen.

French

elle est la région la plus urbanisée du pays.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Be the first to vote

Dutch

het punt is dat bng al lang bestaat en dat alle geciviliseerde maatschappijen het al eeuwenlang toepassen.

French

le fait est que le bnb existe depuis très longtemps et toutes les sociétés civilisées l'utilisent depuis des siècles.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Be the first to vote

Dutch

al eeuwenlang maken dranken deel uit van de ierse cultuur, mogelijkerwijs al vanaf de bronstijd.

French

la commission remercie le parlement européen pour sa collaboration dans cette difficile question.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Be the first to vote

Dutch

florence staat al eeuwenlang bekend als een van de voornaamste centra van kunst en wetenschap in italië.

French

l'institut universitaire européen est placé sous la triple autorité du conseil supérieur, du président de l'institut, et du conseil académique.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Be the first to vote

Dutch

in alle hoeken van europa behoort de volwassen paling al eeuwenlang tot het plaatselijke cultureleen culinaire erfgoed.

French

aux quatre coins de l’europe, l’anguille adultefait depuis longtemps partie du patrimoine culturel et culinaire local.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Be the first to vote

Dutch

wit-rusland maakt- wat er ook gebeurt- deel uit van europa, en dat al eeuwenlang.

French

la biélorussie fait partie quoiqu'il arrive de l' europe, et cela depuis des siècles.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Be the first to vote

Dutch

de traditionele zure haring wordt al eeuwenlang op dezelfde wijze geproduceerd, maar nu gaat de eu zich ermee bemoeien.

French

l'ue veut à présent fourrer son nez dans la production de petits harengs marines alors que ceux-ci sont préparés depuis des siècles selon la même méthode traditionnelle.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Be the first to vote

Dutch

kleine waterkrachtcentrales zijn al eeuwenlang technisch mogelijk. als ze ook nog gunstig gelegen zijn, kunnen ze economisch aantrekkelijk zijn.

French

le développement des pihe est techniquement possible depuis des siècles et leur exploitation sur un site propice peut s'avérer économiquement attrayante.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Be the first to vote

Dutch

dit principe, dat wij van groei leven en niet van rente of van kapitaal, geldt eigenlijk al eeuwenlang voor de land bouw.

French

ce programme, pour lequel je suis rapporteur, ne viendra pas en session plénière durant cette période de session parce qu'on ne réussit pas à se mettre d'accord sur le fait que la commission doit le refaire ex novo.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Be the first to vote

Dutch

de oorlog is onvermijdelijk alomtegenwoordig, zelfs in de kerken die behalve ruimten voor godsdienstoefening ook cultuurmonumenten zijn die al eeuwenlang bewaard zijn gebleven.

French

la guerre est inéluctablement entrée partout, même dans les églises, qui sont non seulement des lieux de culte mais aussi des monuments de la civilisation préservée depuis des siècles.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Be the first to vote

Get a better translation with
8,786,391,777 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK