From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dat moeten we al eeuwenlang aanhoren.
elle est formulée depuis des siècles.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
de uitdaging is ongetwijfeld al eeuwenlang dezelfde.
le défi est, certes, le même depuis des siècles.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kleine waterkrachtcentrales zijn al eeuwenlang technisch mogelijk.
le développement des pihe est techniquement possible depuis des siècles et leur exploitation sur un site propice peut s'avérer économiquement attrayante.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
zij wordt al eeuwenlang bezocht door europese vissersvloten.
elle est fréquentée depuis des siècles par les flottes européennes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
geothermische energiewordt al eeuwenlang gebruiktvoor bad- en verwarmingswater.
l’énergie géothermiqueest utilisée depuis des siècles pour les bains et pour le chauffage de l’eau.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bovendien wordt in die landen de islam al eeuwenlang beleden.
en outre, il y a des siècles que ces pays pratiquent l'islam.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
al eeuwenlang wordt oud papier gebruikt als vezelleverancier voor de papierproduktie.
le vieux papier est utilisé depuis plusieurs siècles comme constituant fibreux pour la fabrication du papier.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al eeuwenlang heeft de mens ze nodig voor kleding, vervoer en gezelschap
pendant des siècles, l’humanité s’en est servie pour se vêtir, transporter des charges et lui tenir compagnie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de nederlandse waddenzee trakteert de mens al eeuwenlang op zijn schat aan schelpdieren.
la mer de wadden, aux pays-bas, prodigue à l'homme depuis des siècles ses richesses en coquillages.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zij komen uit de gebieden waar deze edele produkten al eeuwenlang worden geteeld.
ils parlent du raisin sec parce qu'ils vivent là où cette précieuse denrée est produite depuis des siècles.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het moderne turkije wordt echter al eeuwenlang bewoond door tal van etnische groepen.
elle est la région la plus urbanisée du pays.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het punt is dat bng al lang bestaat en dat alle geciviliseerde maatschappijen het al eeuwenlang toepassen.
le fait est que le bnb existe depuis très longtemps et toutes les sociétés civilisées l'utilisent depuis des siècles.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
al eeuwenlang maken dranken deel uit van de ierse cultuur, mogelijkerwijs al vanaf de bronstijd.
la commission remercie le parlement européen pour sa collaboration dans cette difficile question.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
florence staat al eeuwenlang bekend als een van de voornaamste centra van kunst en wetenschap in italië.
l'institut universitaire européen est placé sous la triple autorité du conseil supérieur, du président de l'institut, et du conseil académique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in alle hoeken van europa behoort de volwassen paling al eeuwenlang tot het plaatselijke cultureleen culinaire erfgoed.
aux quatre coins de l’europe, l’anguille adultefait depuis longtemps partie du patrimoine culturel et culinaire local.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wit-rusland maakt- wat er ook gebeurt- deel uit van europa, en dat al eeuwenlang.
la biélorussie fait partie quoiqu'il arrive de l' europe, et cela depuis des siècles.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
de traditionele zure haring wordt al eeuwenlang op dezelfde wijze geproduceerd, maar nu gaat de eu zich ermee bemoeien.
l'ue veut à présent fourrer son nez dans la production de petits harengs marines alors que ceux-ci sont préparés depuis des siècles selon la même méthode traditionnelle.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kleine waterkrachtcentrales zijn al eeuwenlang technisch mogelijk. als ze ook nog gunstig gelegen zijn, kunnen ze economisch aantrekkelijk zijn.
le développement des pihe est techniquement possible depuis des siècles et leur exploitation sur un site propice peut s'avérer économiquement attrayante.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dit principe, dat wij van groei leven en niet van rente of van kapitaal, geldt eigenlijk al eeuwenlang voor de land bouw.
ce programme, pour lequel je suis rapporteur, ne viendra pas en session plénière durant cette période de session parce qu'on ne réussit pas à se mettre d'accord sur le fait que la commission doit le refaire ex novo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de oorlog is onvermijdelijk alomtegenwoordig, zelfs in de kerken die behalve ruimten voor godsdienstoefening ook cultuurmonumenten zijn die al eeuwenlang bewaard zijn gebleven.
la guerre est inéluctablement entrée partout, même dans les églises, qui sont non seulement des lieux de culte mais aussi des monuments de la civilisation préservée depuis des siècles.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: