Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we moeten bescheidener zijn.
nous devons être plus modestes.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
bescheidener kunnen wij toch niet meer zijn.
on ne peut pas être plus modeste.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
de raad wil hier echter veel bescheidener zijn.
l'on n'a pas pu, jusqu'ici, tenir compte de cette évolution politique sur le plan budgétaire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het doel van dit verslag is echter veel bescheidener.
ce rapport mérite certainement un débat entier.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de britse en zweedse vissersleveren een bescheidener bijdrage.
les pêcheurs britanniques et suédois yparticipent de manière plus modeste.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
maar het punt dat hier aan de orde is, is veel bescheidener.
c'est totalement non démocratique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het effektenwezen in het algemeen vervult er een veel bescheidener rol.
en général, le commerce de valeurs mobilières y joue un rôle beaucoup plus limité. c'est surtout
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ons amendement heeft echter een veel beperkter en veel bescheidener strekking.
bencomo mendoza (ldr). — (es) monsieur le président, mesdames et messieurs les députés, je voudrais défendre devant cette assemblée un amendement portant sur les études préliminaires en matière d'infrastructure.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de afname is in de minder energie-intensieve lidstaten bescheidener.
la diminution est moins sensible dans les États membres dont l'intensité énergétique est moins élevée.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
„de overige bedrijven zijn bescheidener en vaak volledig familiaal van opzet.
« les autres entreprises sont plus modestes voire exclusivement familiales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
natuurlijk gaat het hier om een veel bescheidener markt dan die van de verenigde staten.
ce succès de l'aéronautique européenne, qui a même conquis une part non négligeable du marché américain, est cependant fragile et toujours me nacé.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
binnen de eeg is de rol van de gemeenschap bescheidener gezien het feit dat de betreffende visserij
il n'est pas réaliste de comparer des grands navires qui pèchent audelà des côtes du groenland et des îles féroé avec des petites barques utilisées pour la pêche côtière et qui sont strictement réglementées.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al met al is de daling wat bescheidener van omvang: zo'n 6%.
tout compte fait, la réduction des engagements structurels est plus modeste, puisqu'elle s'élève à près de 6%.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gemeenschap niet over het hoofd gezien, hoewel zij veel bescheidener bedragen toegewezen hebben gekregen.
industrie et commerce faut pas oublier les petites entreprises, le tourisme et la promotion commerciale qui ont également bénéficié de l'appui de la communauté pour leur développement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de gemeenschap financiert nog een aantal andere structurele maatregelen waarvan de begroting veel bescheidener is:
a côté des fonds, la communauté finance une série d'autres interventions structurelles dont les budgets sont beaucoup plus modestes :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de commissaris heeft het handige antwoord gegeven dat de geboekte vooruitgang bescheidener is geweest dan wat wenselijk ware.
deuxièmement, nous voulons exprimer notre inquiétude au sujet des crédits de la politique extérieure, dont nous pensions qu'ils sont de loin inférieurs aux besoins d'aide, en europe orientale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de japanners zijn wat dit betreft bescheidener en erkennen dat dit zich nog in de onderzoeks- en ontwikkelingsfase bevindt.
là, les japonais sont plus modestes. ils admettent en être encore au stade de la recherchedéveloppement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het minimumloon is in januari 2005 met 25% verhoogd, maar de gemiddelde lonen zijn met een bescheidener percentage gestegen.
les salaires minimums ont augmenté de 25 % en janvier 2005, mais les hausses salariales moyennes son restées plus modérées.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
afgemeten aan dergelijke ambitieuze doelstellingen waren de resultaten teleurstellend. nu zijn de doelstellingen bescheidener geworden en is er heel wat vooruitgang geboekt.
combiner les technologies de transmission des données à celles de stockage, de récupération, d'analyse, de traitement et de traduction de l'information multiplie les possibilités commerciales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bestaande voorlichtingsdiensten moeten worden versterkt en er moeten nieuwe wor den opgezet op een bescheidener niveau, naar gelang van de beschikbaar te stellen middelen.
emploi de spécialiste de l'information de catégorie «a» ainsi que d'agents locaux et de l'équipement approprié.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: