Ask Google

Results for remix translation from Dutch to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

French

Info

Dutch

Remix

French

Remix

Last Update: 2014-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Dutch

Remix

French

Remixer

Last Update: 2012-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Dutch

Remix

French

Remixeur

Last Update: 2012-06-03
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Wikipedia

Dutch

Remix de werkelijkheid

French

Remixer la réalité

Last Update: 2011-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Dutch

Je kunt er naar hartelust mee experimenteren, bijvoorbeeld door andere effecten toe te passen, de zangpartijen te bewerken of je eigen remix te maken.

French

Vous pouvez modifier les effets, monter les pistes vocales, créer votre propre remix. Bref, tout ce qui vous passe par la tête.

Last Update: 2011-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Dutch

4.3.1 De ontwikkeling van nieuwe bedrijfsmodellen vraagt om de aanvaarding van de nieuwe technieken voor digitalisering, remixing, mashing en sampling – waarbij de inhoud van een digitaal multimediabestand (zoals tekst, grafische elementen, geluid, video en/of animatie, uit bestaande bronnen) geheel of gedeeltelijk wordt gebruikt om een nieuw afgeleid werk te scheppen.

French

4.3.1 Le développement de nouveaux modèles d'entreprises exige d'accepter de nouvelles formules de numérisation, de remixage, de mashing et d'échantillonnage - c'est-à-dire la possibilité d'utiliser un fichier multimédia numérique qui contient un élément ou un ensemble de données textuelles, graphiques, audio, vidéo et d'animation tirées de sources préexistantes pour créer une nouvelle œuvre qui en dérive, ou un échantillon.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Dutch

Voorts worden privé-uitwisselingen via internet van bestanden, reproductie van musicale werken (“remix”), en de weergave, al dan niet materieel, van werken in gezins-, privé- of studieverband dan wel ten behoeve van het uitwisselen van ervaringen, impliciet van de werkingssfeer van de voorgestelde richtlijn uitgesloten.

French

Par ailleurs, les échanges privés de fichiers sur internet ou la reproduction (ou le "remix" musical), ou la représentation d’œuvres, matérielles ou intellectuelles, dans un cadre familial ou privé ou aux fins d’étude et d’expérience sont implicitement exclus du champ d’application de la législation proposée; il serait utile que cette exclusion soit explicite.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT
Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

Twee studenten touren met de Britse zangeres Sarah Brightman, een andere heeft een remix in de Amerikaanse top-40. Van de eerste lichting afgestudeerden van de zakelijke richting heeft 90% een vaste baan.

French

Ces trois années d'études sont un bon placement: deux étudiants sont en tournée avec la chanteuse britannique Sarah Brightman, un autre a placé un remix dans le top-40 aux États-Unis, et 90 % des diplômés en entrepreneuriat de la première année ont trouvé un emploi à durée indéterminée.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Dutch

Meer informatieDe Logic Studio-bestanden van The Killers, Lily Allen en Santigold staan klaar voor nader onderzoek. Je kunt er naar hartelust mee experimenteren, bijvoorbeeld door andere effecten toe te passen, de zangpartijen te bewerken of je eigen remix te maken. Meer informatie

French

En savoir plusExplorez des fichiers Logic Studio créés par les Killers, Lily Allen et Santigold. Vous pouvez modifier les effets, monter les pistes vocales, créer votre propre remix. Bref, tout ce qui vous passe par la tête. En savoir plus

Last Update: 2011-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK