Results for congratulations marriage translation from English to Amharic

English

Translate

congratulations marriage

Translate

Amharic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Amharic

Info

English

congratulations marriage

Amharic

እንኳን ደስ አለዎት ጋብቻ

Last Update: 2022-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

marriage

Amharic

ጋብቻ

Last Update: 2013-03-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

congratulations!

Amharic

ምርጫዎች

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

congratulations my beautiful

Amharic

የኔ ቆንጆ እንኳን ደስ አለዎት

Last Update: 2021-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

congratulations to proscovia!

Amharic

ፕሮስኮቪያ እንኳን ደስ ያለሽ!

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

congratulations, you have won!

Amharic

ምርጫዎች

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

congratulations for the new baby

Amharic

ለአዲሱ ህፃን ልጅ እንኳን ደስ አለዎት

Last Update: 2022-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

feleke congratulations on your graduation

Amharic

በምረቃዎ ላይ እንኳን ደስ አለዎት

Last Update: 2021-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and both jesus was called, and his disciples, to the marriage.

Amharic

ኢየሱስም ደግሞ ደቀ መዛሙርቱም ወደ ሰርጉ ታደሙ።

Last Update: 2023-07-21
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

English

go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage.

Amharic

እንግዲህ ወደ መንገድ መተላለፊያ ሄዳችሁ ያገኛችሁትን ሁሉ ወደ ሰርጉ ጥሩ አለ።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if the marriage is terminated , god will make each one of them financially independent . god is munificent and wise .

Amharic

ቢለያዩም አላህ ሁሉንም በችሮታው ያብቃቃቸዋል ፡ ፡ አላህም ችሮታው ሰፊ ጥበበኛ ነው ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and jesus answering said unto them, the children of this world marry, and are given in marriage:

Amharic

ኢየሱስም መልሶ እንዲህ አላቸው። የዚህ ዓለም ልጆች ያገባሉ ይጋባሉም፥

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it is he who , from fluid , created the human being . then he made relationships through marriage and mating .

Amharic

እርሱም ያ ከውሃ ሰውን የፈጠረ ፣ የዝምድናና የአማችም ባለቤት ያደረገው ነው ፡ ፡ ጌታህም ቻይ ነው ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he it is who has created man from the water , then he has made for him blood relationship and marriage relationship , and your lord is powerful .

Amharic

እርሱም ያ ከውሃ ሰውን የፈጠረ ፣ የዝምድናና የአማችም ባለቤት ያደረገው ነው ፡ ፡ ጌታህም ቻይ ነው ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is not a sin if you make an indirect marriage proposal or have such an intention in your hearts . god knows that you will cherish their memories in your hearts .

Amharic

ሴቶችንም ከማጨት በርሱ ባሸሞራችሁበት ወይም በነፍሶቻችሁ ውስጥ ( ለማግባት ) በደበቃችሁት በናንተ ላይ ኃጢኣት የለባችሁም ፡ ፡ አላህ እናንተ በእርግጥ የምታስታውሷቸው መኾናችሁን ዐወቀ ፡ ፡ ( ስለዚህ ማሸሞርንና ማሰብን ፈቀደላችሁ ፡ ፡ ) ግን በሕግ የታወቀን ንግግር የምትነጋገሩ ካልኾናችሁ በስተቀር ፤ ምስጢርን ( ጋብቻን ) አትቃጠሩዋቸው ፡ ፡ የተጻፈውም ( ዒዳህ ) ጊዜውን እስከሚደርስ ድረስ ጋብቻን ለመዋዋል ቁርጥ ሐሳብ አታድርጉ ፡ ፡ አላህም በነፍሶቻችሁ ያለውን ነገር የሚያውቅ መኾኑን ዕወቁ ፤ ተጠንቀቁትም ፡ ፡ አላህም መሓሪ ታጋሽ መኾኑን ዕወቁ ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he it is who hath created man from water , and hath appointed for him kindred by blood and kindred by marriage ; for thy lord is ever powerful .

Amharic

እርሱም ያ ከውሃ ሰውን የፈጠረ ፣ የዝምድናና የአማችም ባለቤት ያደረገው ነው ፡ ፡ ጌታህም ቻይ ነው ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage:

Amharic

ያን ዓለምና ከሙታን ትንሣኤ ሊያገኙ የሚገባቸው እነዚያ ግን አያገቡም አይጋቡምም፥ እንደ መላእክት ናቸውና፥

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and there is no blame upon you if you marry them when you have given them their due compensation . and hold not to marriage bonds with disbelieving women , but ask for what you have spent and let them ask for what they have spent .

Amharic

እላንተ ያመናችሁ ሆይ ! ምእምናት ስደተኞች ኾነው በመጧችሁ ጊዜ ( ለሃይማኖት መሰደዳቸውን ) ፈትኑዋቸው ፡ ፡ አላህ በእምነታቸው ይበልጥ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ አማኞችም መኾናቸውን ብትውቁ ወደ ከሓዲዎቹ አትመልሱዋቸው ፡ ፡ እነርሱ ( ሴቶቹ ) ለእነርሱ የተፈቀዱ አይደሉምና ፡ ፡ እነርሱም ( ወንዶቹ ) ለእነርሱ አይፈቀዱምና ፡ ፡ ያወጡትንም ገንዘብ ስጧቸው ፡ ፡ መህራቸውንም በሰጣችኋቸው ጊዜ ብታገቡዋቸው በእናንተ ላይ ኃጢአት የለባችሁም ፡ ፡ የከሓዲዎቹንም ሴቶች የጋብቻ ቃል ኪዳኖች አትያዙ ፤ ያወጣችሁትንም ገንዘብ ጠይቁ ፡ ፡ ያወጡትንም ይጠይቁ ፡ ፡ ይህ የአላህ ፍርድ ነው ፡ ፡ በመካከላችሁ ይፈርዳል ፡ ፡ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

all women other than these are lawful to you , provided you seek them with your wealth in honest wedlock , not in fornication . when you consummate your marriage with them , give the dowers due to them .

Amharic

ከሴቶችም ( በባል ) ጥብቆቹ እጆቻቸሁ ( በምርኮ ) የያዙዋቸው ሲቀሩ በእናንተ ላይ እርም ናቸው ፡ ፡ ( ይህን ) አላህ በናንተ ላይ ጻፈ ፡ ፡ ከዚሃችሁም ( ከተከለከሉት ) ወዲያ ጥብቆች ኾናችሁ ዝሙተኞች ሳትኾኑ በገንዘቦቻችሁ ልትፈልጉ ለእናንተ ተፈቀደ ፡ ፡ ከእነሱም በርሱ ( በመገናኘት ) የተጠቀማችሁባቸውን ሴቶች መህሮቻቸውን ግዴታ ሲኾን ስጧቸው ፡ ፡ ከመወሰንም በኋላ በተዋደዳችሁበት ነገር በእናንተ ላይ ኀጢአት የለም ፡ ፡ አላህ ዐዋቂ ጥበበኛ ነውና ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

believers , if you marry believing women , and divorce them before the marriage is consummated , you are not required to observe a waiting period : make provision for them and release them in an honourable way .

Amharic

እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ምእምናትን ባገባችሁና ከዚያም ሳትነኩዋቸው በፊት በፈታችኋቸው ጊዜ ለእናንተ በእነርሱ ላይ የምትቆጥሩዋት ዒዳ ምንም የላችሁም ፡ ፡ አጣቅሟቸውም ፤ ( ጉርሻ ስጧቸው ) ፡ ፡ መልካም ማሰናበትንም አሰናብቷቸው ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,647,201,213 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK