Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
they begrudged them only because they believed in god the almighty , the praiseworthy .
ከእነርሱም በአላህ አሸናፊው ፣ ምስጉኑ በኾነው ( ጌታ ) ማመናቸውን እንጅ ሌላ ምንም አልጠሉም ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
for they were guided to speak the noblest words and follow the praiseworthy path .
ከንግግርም ወደ መልካሙ ተመሩ ፡ ፡ ወደ ምስጉንም መንገድ ተመሩ ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and they persecuted them for naught save that they believed in allah , the mighty , the praiseworthy
ከእነርሱም በአላህ አሸናፊው ፣ ምስጉኑ በኾነው ( ጌታ ) ማመናቸውን እንጅ ሌላ ምንም አልጠሉም ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and they were guided to sacred speech ; and they were shown the path of the most praiseworthy .
ከንግግርም ወደ መልካሙ ተመሩ ፡ ፡ ወደ ምስጉንም መንገድ ተመሩ ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and they have been guided unto goodly speech , and they have been guided to the path of the praiseworthy .
ከንግግርም ወደ መልካሙ ተመሩ ፡ ፡ ወደ ምስጉንም መንገድ ተመሩ ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and they resented them not except because they believed in allah , the exalted in might , the praiseworthy ,
ከእነርሱም በአላህ አሸናፊው ፣ ምስጉኑ በኾነው ( ጌታ ) ማመናቸውን እንጅ ሌላ ምንም አልጠሉም ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
against these they had no grudge except that they believed in allah , the most mighty , the most praiseworthy ,
ከእነርሱም በአላህ አሸናፊው ፣ ምስጉኑ በኾነው ( ጌታ ) ማመናቸውን እንጅ ሌላ ምንም አልጠሉም ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
it is he who sends down the rain after they had lost hope and spreads out his mercy . he is the guardian and the most praiseworthy .
እርሱም ያ ተስፋ ከቆረጡ በኋላ ዝናምን የሚያወርድ ችሮታውንም የሚዘረጋ ነው ፡ ፡ እርሱም ረዳቱ ምስጉኑ ነው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
all that is in the heavens and on the earth belongs to him . surely , god is self-sufficient and praiseworthy .
በሰማያት ውስጥ ያለውና በምድር ውስጥ ያለው ሁሉ የርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ አላህም እርሱ ተብቃቂው ምስጉኑ ነው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and they had been guided [ in worldly life ] to good speech , and they were guided to the path of the praiseworthy .
ከንግግርም ወደ መልካሙ ተመሩ ፡ ፡ ወደ ምስጉንም መንገድ ተመሩ ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and he it is who sendeth down the rain after men have despaired , and spreadeth abroad his mercy . and he is the patron of all , the praiseworthy .
እርሱም ያ ተስፋ ከቆረጡ በኋላ ዝናምን የሚያወርድ ችሮታውንም የሚዘረጋ ነው ፡ ፡ እርሱም ረዳቱ ምስጉኑ ነው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and those who have been given knowledge see that what is revealed to you from your lord is the truth , and it guides to the path of the exalted in might , the praiseworthy .
እነዚያም ዕውቀትን የተሰጡት ያንን ከጌታህ ወዳንተ የተወረደውን እርሱ እውነትና አሸናፊ ምስጉን ወደ ኾነው አላህ መንገድ የሚመራ መኾኑን ያውቃሉ ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
falsehood cannot enter it from any side : it 's a revelation from the all-wise and praiseworthy ( god ) .
ከኋላውም ከፊቱም ውሸት አይመጣበትም ፡ ፡ ጥበበኛ ምስጉን ከኾነው ጌታ የተወረደ ው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and keep vigil for a part of the night , as a supererogatory [ devotion ] for you . it may be that your lord will raise you to a praiseworthy station .
ከሌሊትም ላንተ ተጨማሪ የኾነችን ሶላት በእርሱ ( በቁርኣን ) ስገድ ፡ ፡ ጌታህ ምስጉን በኾነ ስፍራ በእርግጥ ያቆምሃል ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
( o prophet ) , those who have knowledge see clearly that what has been revealed to you from your lord is the truth and directs to the way of the most mighty , the immensely praiseworthy lord .
እነዚያም ዕውቀትን የተሰጡት ያንን ከጌታህ ወዳንተ የተወረደውን እርሱ እውነትና አሸናፊ ምስጉን ወደ ኾነው አላህ መንገድ የሚመራ መኾኑን ያውቃሉ ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
[ those ] who are stingy and enjoin upon people stinginess . and whoever turns away - then indeed , allah is the free of need , the praiseworthy .
( እነርሱም ) እነዚያ የሚሰስቱና ሰዎችንም በስስት የሚያዝዙ ናቸው ፡ ፡ ( ከእውነት ) የሚሸሽም ሰው ( ጥፋቱ በራሱ ላይ ነው ) ፡ ፡ አላህም እርሱ ተብቃቂ ምስጉን ነው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
alif , lam , ra . [ this is ] a book which we have revealed to you , [ o muhammad ] , that you might bring mankind out of darknesses into the light by permission of their lord - to the path of the exalted in might , the praiseworthy -
አ.ለ.ረ ( አሊፍ ላም ራ ፤ ይህ ቁርአን ) ሰዎችን በጌታቸው ፈቃድ ከጨለማዎች ወደ ብርሃን አሸናፊ ምስጉን ወደ ኾነው ፡ ፡ ጌታ መንገድ ታወጣ ዘንድ ወዳንተ ያወረድነው መጽሐፍ ነው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: