Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and the juries - according to their biographies - seem to have good knowledge and experience with competitions and their valuation criteria. mohammad el sahli, who is also known as mohammad said hjouij, wrote more details about the competition rules and selection criteria: هناك معايير محددة للتقييم: كل محكم يمنح المدونة التي يراجعها نقاطا بين 1 و10، وزعت بالشكل التالي: ست نقاط مخصصة للمحتوى (الأصالة، الجودة والأسلوب). ثلاث نقط مخصصة للتصميم (جمالية الصفحة، سهولة التصفح وإيجاد المحتوى). النقطة المتبقية يمكن للمحكم منحها حسب انطباعه عن كل مدونة each one of the submitted blogs was evaluated by four different and randomly selected judges, to have as much objectivity as possible.
محمد الساحلي، المعروف أيضاً بمحمد سعيد احجيوج، كتب المزيد عن قواعد وشروط المسابقة وعن مواصفات الاختيار: كل مدونة مرشحة تم تقييمها من طرف أربعة محكمين مختلفين، وتوزيع المدونات على المحكمين تم بشكل عشوائي تماما لمنح المسابقة أكبر حيادية ممكنة.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.