Results for codify translation from English to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

codify

Arabic

ينظم

Last Update: 2019-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

English

codify laws

Arabic

قَنّنَ (القَوَانِينَ) ; دَوّنَ القَوانِينَ

Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

English

is it necessary to codify all thatof this?

Arabic

هل من اللازم تدوين كل ذلك؟ وأود أن أقول إنه في مخاطرة مني بأن أثير دهشة زملائي، يسرني أن أنضم إلى الواقعية البريطانية.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

several attempts have been made to codify this principle.

Arabic

34 - وقد جرت عدة محاولات لتدوين هذا المبدأ.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

English

your replies were difficult and sometimes impossible to codify.

Arabic

ردودك كانت صعبة، وفي أحيان مستحيلة التقنين

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 3
Quality:

English

84. the government has considered the need to codify customary law.

Arabic

84- ونظرت الحكومة في ضرورة تدوين القانون العرفي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it was quite unnecessary to codify implied waiver and estoppel.

Arabic

ومن غير الضروري تدوين التنازلات أو الإعاقات الضمنية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

but undp is actively learning from examples and beginning to codify them.

Arabic

لكن البرنامج ينشط حاليا في التعلم من الأمثلة وقد شرع في تدوينها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is difficult to codify rules governing varied situations of this kind.

Arabic

ويستحيل تدوين قواعد تحكم حالات مختلفة من هذا النوع.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 4
Quality:

English

in this case it may prefer to simply codify article 15 (2).

Arabic

وفي هذه الحالة، قد تود ببساطة تدوين المادة 15 (2).

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the purpose of the treaty was certainly not to codify inequality among sovereign states.

Arabic

ﻻ شك أن هـدف المعاهدة لم يكن تقنين عدم المساواة بين الدول ذات السيادة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

15. since 2010 numerous regulations were adopted in an effort to codify health care.

Arabic

15- ومنذ عام 2010، اعتُمد العديدُ من اللوائح التنظيمية سعيا إلى تقنين الرعاية الصحية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

law commission has in various review programmes looked at certain statutory laws that codify customary law.

Arabic

ونظرت اللجنة القانونية أيضاً في سياق برامج الاستعراض المختلفة في عدد معين من القوانين التشريعية التي تقنن القانون العُرفي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the new regulations were designed simply to codify the existing practice of unicef, including cash assistance.

Arabic

وكان الغرض من النظام الأساسي الجديد هو مجرد تدوين الممارسة الحالية لليونيسيف بما في ذلك المساعدة النقدية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

:: system developed by undg to collect and codify country experiences (first quarter 2010)

Arabic

:: وضع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لنظام من أجل جمع التجارب القطرية وتدوينها (الربع الأول من عام 2010)

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

:: formulate and codify protocols to address computer incidents, leading to global policies on information security.

Arabic

:: صياغة وتدوين بروتوكولات للتصدي لحوادث الحواسيب، مما يؤدي إلى وضع سياسات عالمية خاصة بأمن المعلومات.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(a) the revised audit manual codifies and streamlines internal audit procedures.

Arabic

(أ) يقنن دليل مراجعة الحسابات المنقح إجراءات المراجعة الداخلية للحسابات ويبسِّطها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
8,877,146,454 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK