From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
emancipate and empower women.
:: ينبغي تحرير المرأة والتمكين لها.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
israel must do more to enable and empower these palestinian efforts.
يجب على إسرائيل بذل المزيد لتوطيد هذه الجهود الفلسطينية ومساعدتها.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
we must protect and empower women.
يتعين علينا كذلك حماية المرأة وتمكينها.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
decentralize and empower provincial governments;
* تحقيق اللامركزية وتفويض السلطة للحكومات المحلية؛
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
may allah protect us and empower us.
الرب معنا, يحمينا.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
promote gender equality and empower women
تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 20
Quality:
(d) to encourage, enable, and support:
(د) تشجيع وإتاحة ودعم ما يلي:
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
c. promote gender equality and empower women
جيم - تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة:
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
establish a mechanism to enable and manage partnerships
إنشاء آلية لتمكين إقامة الشراكات وإدارتها
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:
goal 3. promote gender equality and empower women
:: الهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 12
Quality:
goal 3 - promote gender equality and empower women
الهدف 2 - تعميم التعليم الابتدائي
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
- goal 3. promote gender equality and empower women
الهدف 3 - تمكين المرأة وتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
(c) promote gender equality and empower women;
(ج) تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
- mdg 3: promote gender equality and empower women.
- الهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
a number of efforts had contributed to the increase in complaints, particularly efforts to enable and empower women to make complaints.
وأسهم عدد من الجهود في زيادة الشكاوى المقدمة، وبخاصة الجهود المبذولة لتمكين المرأة وتأهيلها لتقديم الشكاوى.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
(i) promote, enable and support adaptation to climate change.
(ط) تشجيع التكيف مع تغير المناخ والتمكين من هذا التكيف وتقديم الدعم له.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
security of livelihoods, shelter, tenure and contracts can enable and empower the poor to defend themselves against violations of their rights.
ومن شأن تأمين سُبُل المعيشة والمأوى والحيازة والعقود أن يمكِّن الفقراء ويجعل في استطاعتهم الدفاع عن أنفسهم في حال وقوع أي انتهاكات لحقوقهم.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
an important part of its outcome must be to enable and empower representatives at the country level to be more flexible in the design and delivery of operational activities.
ويجب أن يكون أحد اﻷجزاء المهمة من نتائجه هو تمكين الممثلين على المستوى القطري من ممارسة المزيد من المرونة في تصميم وتنفيذ اﻷنشطة التنفيذية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
security of livelihoods, of shelter, of tenure and of contracts can enable and empower the poor to defend themselves against possible violation of their rights.
ومن شأن تأمين سُبُل المعيشة والمأوى والحيازة والعقود أن يمكِّن الفقراء ويجعل في استطاعتهم الدفاع عن أنفسهم في حال وقوع أي انتهاكات لحقوقهم.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
6. an important part of its outcome must be to enable and empower representatives at the country level to be more flexible in the design and delivery of operational activities.
٦ - ويجب أن يكون أحد اﻷجزاء المهمة من نتائج هذا اﻻستعراض هو تمكين الممثلين على الصعيد القطري من ممارسة المزيد من المرونة في تصميم اﻷنشطة التنفيذية وتنفيذها.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality: