Results for enclaved translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

enclaved

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

enclaved groups

Arabic

المجموعات المعزولة

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

4. two different contexts of enclaved groups

Arabic

٤ - سياقان مختلفان للمجموعات المعزولة

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

2. second distinction: enclaved groups versus autonomies

Arabic

٢ - التفرقة الثانية: المجموعات المعزولة مقابل المجموعات التي

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

1. first distinction: enclaved groups should be distinguished

Arabic

١- التفرقة اﻷولى: ينبغي التمييز بين المجموعات المعزولة

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

9. enclaved within sovereign states with control over the territory

Arabic

٩- المجموعات المعزولة داخل الدول ذات السيادة التي تسيطر على اﻹقليم

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

several human rights problems arose for the members of enclaved groups.

Arabic

كذلك تنشأ مشاكل عديدة خاصة بحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بأفراد الجماعات المُقوقَعة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

these greek cypriots are known in the south as the 'enclaved'.

Arabic

ويُعرف أولئك القبارصة اليونانيون في الجنوب باسم "المطوقون ".

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

- the implementation of the third vienna agreement concerning the enclaved greek cypriots;

Arabic

- تنفيذ اتفاق فيينا الثالث بشأن القبارصة اليونانيين المحصورين؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the measures recently taken to protect the educational and religious rights of enclaved greek cypriots had been too late.

Arabic

وتأخرت عن أوانها كثيرا التدابير التي اتُخذت مؤخرا لحماية الحقوق التعليمية والدينية للقبارصة اليونانيين المحصورين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

furthermore, the rights of the few remaining enclaved persons in the occupied part of cyprus continue to be violated.

Arabic

وبالإضافة إلى ذلك، ما زالت حقوق بعض الأشخاص المنعزلين في الجزء المحتل من قبرص، منتهكة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

in addition turkey was found guilty of violating the rights of some 500 greek cypriots enclaved in the turkish occupied north.

Arabic

وبالإضافة إلى ذلك، وجد أن تركيا مذنبة بانتهاك حقوق نحو 500 شخص من القبارصة اليونانيين المحصورين في الشمال الذي تحتله.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

however, the greek cypriot side continues to refer to the greek cypriots residing in the north as enclaved with political considerations.

Arabic

إلا أن الجانب القبرصي اليوناني يواصل الإشارة إلى القبارصة اليونانيين المقيمين في الشمال على أنهم محاصرون لاعتبارات سياسية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the partial easing of restrictions has slightly improved the situation of the enclaved greek cypriots in the north and their relatives as regards freedom of movement.

Arabic

10- إن تخفيف القيود جزئياً قد أفضى إلى حدوث تحسن طفيف في حالة القبارصة اليونانيين المحصورين في جيوب في الشمال وذويهم فيما يتعلق بحرية التنقل.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the vast majority of the 22,000 greek and maronite cypriots, who remained enclaved in the area occupied by the turkish army, were subsequently expelled.

Arabic

وكذلك طرد تدريجياً 000 22 من القبارصة اليونانيين والمارونيون، الذي ظلوا محصورين في المنطقة التي احتلها الجيش التركي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

moreover, a screening programme for the cancers of the breast and the cervix is functioning since 1995, providing these services to the enclaved female population of cyprus.

Arabic

فضلاً عن ذلك، فهناك برنامج يمارس عمله لفحص أمراض سرطان الثدي وعنق الرحم منذ عام 1995، وتقدم هذه الخدمات للجيب السكاني النسائي في قبرص.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

24. based on these examples - and others could be added - we could now provide a working definition of enclaved groups:

Arabic

٤٢- بناء على هذه اﻷمثلة واﻷمثلة اﻷخرى التي يمكن إضافتها إليها، يمكننا اﻵن أن نقدم تعرفا ليكون أساساً لعمل اللجنة فيما يتعلق بالمجموعات المعزولة:

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

14. the de facto division of that country was initially brought about by intervention by the yugoslav army and has subsequently been maintained by the bosnian serbs. it has caused extreme violations of enclaved groups.

Arabic

٤١- بدأ تقسيم هذا البلد من حيث الواقع بتدخل من جانب الجيش اليوغوسﻻفي واستمر بعد ذلك عن طريق الصرب البوسنيين ونتجت عن هذا التدخل انتهاكات جسيمة للغاية للمجموعات المعزولة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

17. in addition, 10 civilian police monitors currently provide humanitarian assistance, including medical assistance, to enclaved residents and accompany unhcr personnel with regular distribution of food and supplies.

Arabic

١٧- وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم في الوقت الحالي ١٠ مراقبين من الشرطة المدنية، إلى السكان المحاطين بأراضي الجانب اﻵخر، مساعدة إنسانية بما فيها المساعدة الطبية ويرافقون موظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين في التوزيع العادي لﻷغذية واللوازم.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

lately, the greek cypriot side has been trying to utilize the term "enclaved people " for propaganda purposes by exploiting the presence of the several hundred greek cypriots living in northern cyprus.

Arabic

وفي الآونة الأخيرة، يحاول الجانب القبرصي اليوناني استخدام مصطلح "سكان الجيوب " لأغراض دعائية عن طريق استغلال وجود بضع مئات من القبارصة اليونانيين الذين يعيشون في شمال قبرص.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the still-unresolved issue of missing persons -- an issue of a purely humanitarian nature -- and that of the enclaved of the karpass peninsula are in themselves an indication of the enduring suffering of cyprus.

Arabic

ومسألة المفقودين التي لا تزال بدون حل - والتي هي مسألة ذات طابع إنساني بحت - ومسألة الموجودين في الجيب الذي تشكله شبه جزيرة كارباس هما في حد ذاتهما دلالة على معاناة قبرص المستمرة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,748,356,173 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK